< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Hijos de Paros: 2.171;
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
hijos de Sefatías: 372;
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
hijos de Ara: 652;
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
hijos de Elam: 1.254;
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
hijos de Zatu: 845;
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
hijos de Zacay: 760;
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
hijos de Binúi: 648;
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
hijos de Bebay: 628;
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
hijos de Azgad: 2.322;
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
hijos de Adonicam: 667;
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
hijos de Bigvay: 2.077;
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
hijos de Adín: 655;
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
hijos de Hasum: 328;
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
hijos de Bezay: 324;
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
hijos de Harif: 112;
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
hijos de Gabaón: 95;
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
varones de Anatot: 128;
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
varones de Bet-azmavet: 42;
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
varones de Micmás: 122;
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
varones del otro Nebo: 52;
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
varones del otro Elam: 1.254;
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
hijos de Harim: 320;
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
hijos de Jericó: 345;
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
hijos de Senaa: 3.930.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
hijos de Imer: 1.502;
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
hijos de Pasur: 1.247;
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
hijos de Harim: 1.017.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Неемия 7 >