< Неемия 7 >
1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.