< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на свое служение привратники и певцы и левиты,
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
тогда приказал я брату моему Ханани и начальнику Иерусалимской крепости Хананию, ибо он более многих других был человек верный и богобоязненный,
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Сыновей Сафатии триста семьдесят два.
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Сыновей Араха шестьсот пятьдесят два.
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот восемнадцать.
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Сыновей Заффу восемьсот сорок пять.
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Сыновей Биннуя шестьсот сорок восемь.
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Сыновей Бевая шестьсот двадцать восемь.
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Сыновей Азгада две тысячи триста двадцать два.
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят семь.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Сыновей Бигвая две тысячи шестьсот семь.
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Сыновей Адина шестьсот пятьдесят пять.
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Сыновей Атера из дома Езекии девяносто восемь.
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Сыновей Хашума триста двадцать восемь.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Сыновей Вецая триста двадцать четыре.
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Сыновей Харифа сто двенадцать.
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Уроженцев Гаваона девяносто пять.
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Жителей Вифлеема и Нетофы сто восемьдесят восемь.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Жителей Анафофа сто двадцать восемь.
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Жителей Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три.
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Жителей Рамы и Гевы шестьсот двадцать один.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Жителей Михмаса сто двадцать два.
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Жителей Нево другого пятьдесят два.
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Сыновей Харима триста двадцать.
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Уроженцев Иерихона триста сорок пять.
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Уроженцев Лода, Хадида и Оно семьсот двадцать один.
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Уроженцев Сенаи три тысячи девятьсот тридцать.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Священников, сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Сыновей Харима тысяча семнадцать.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Левитов: сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Певцов: сыновей Асафа сто сорок восемь.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Привратники: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая - сто тридцать восемь.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
сыновья Кироса, сыновья Сии, сыновья Фадона,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Салмая,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
сыновья Ханана, сыновья Гиддела, сыновья Гахара,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
сыновья Реаии, сыновья Рецина, сыновья Некоды,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
сыновья Газзама, сыновья Уззы, сыновья Пасеаха,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
сыновья Весая, сыновья Меунима, сыновья Нефишсима,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
сыновья Бацлифа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
сыновья Баркоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Фериды,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццевайима, сыновья Амона.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Всех нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды - шестьсот сорок два.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
И из священников: сыновья Ховаии, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться их именем.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Они искали родословной своей записи, и не нашлось, и потому исключены из священства.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести сорок пять.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Коней у них было семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Некоторые главы поколений дали вклады на производство работ. Тиршафа дал в сокровищницу золотом тысячу драхм, пятьдесят чаш, пятьсот тридцать священнических одежд.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
И некоторые из глав поколений дали в сокровищницу на производство работ двадцать тысяч драхм золота и две тысячи двести мин серебра.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Прочие из народа дали двадцать тысяч драхм золота и две тысячи мин серебра и шестьдесят семь священнических одежд.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
И стали жить священники и левиты, и привратники и певцы, и народ и нефинеи, и весь Израиль в городах своих.

< Неемия 7 >