< Неемия 7 >
1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.