< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Os filhos de Hariph, cento e doze.
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.

< Неемия 7 >