< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
જયારે કોટનું બાંધકામ પૂરું થયું અને મેં દરવાજાઓ ઊભા કર્યા, ત્યારે દ્વારપાળો, ગાનારાઓ તથા લેવીઓની નિમણૂક કરવામાં આવી.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
મેં મારા ભાઈ હનાની અને કિલ્લાના અમલદાર હનાન્યાને યરુશાલેમનો હવાલો સોંપ્યો. કારણ કે તે ઘણો વિશ્વાસુ હતો તથા બીજા બધા કરતાં ઈશ્વરથી વિશેષ ડરનારો હતો.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
અને મેં તેઓને કહ્યું, “દિવસ ચઢે ત્યાં સુધી યરુશાલેમના દરવાજા ખોલવા નહિ અને જ્યારે ચોકીદારો ચોકી કરતા હોય ત્યારે તેઓએ દરવાજાનાં બારણાં બંધ રાખવાં. યરુશાલેમના રહેવાસીઓમાંથી તમારે ચોકીદારો નીમવા. દરેક જણ નિયત જગ્યાએ ચોકી કરે અને બાકીના પોતાના ઘર આગળ ચોકી કરે.”
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
નગર ખૂબ વિસ્તારવાળું હતું. પણ તેમાં લોકો થોડા જ હતા અને ઘરો હજુ બંધાયાં નહોતા.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
મારા ઈશ્વરે મારા હૃદયમાં એવી પ્રેરણા કરી કે, ઉમરાવોને, અધિકારીઓને અને લોકોને વંશાવળી પ્રમાણે તેઓની ગણતરી કરવા માટે એકઠા કરવા. જેઓ સૌથી પહેલા આવ્યા હતા તેઓની વંશાવળીની યાદી મને મળી. તેમાં મને આ લખાણ જોવા મળ્યું કે.
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
“બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સાર દ્વારા જે લોકોને બંદીવાન કરીને લઈ જવામાં આવ્યા હતા, તેઓમાંના જે લોકો યહૂદિયાનાં પોતપોતાનાં નગરોમાં અને યરુશાલેમમાં પાછા આવ્યા,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
એટલે ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, અઝાર્યા, રામ્યા, નાહમાની, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પરેથ, બિગ્વાય, નહૂમ તથા બાનાહની સાથે આવ્યા તેઓ આ છે. ઇઝરાયલના લોકોના પુરુષોની સંખ્યાવાર યાદી આ પ્રમાણે છે.
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
પારોશના વંશજો બે હજાર એકસો બોતેર,
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
શફાટયાના વંશજો ત્રણસો બોતેર,
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
૧૦આરાહના વંશજો છસો બાવન,
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
૧૧યેશૂઆ તથા યોઆબના વંશજોમાંના પાહાથ-મોઆબના વંશજો બે હજાર આઠસો અઢાર,
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
૧૨એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન,
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
૧૩ઝાત્તૂના વંશજો આઠસો પિસ્તાળીસ,
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
૧૪ઝાકકાયના વંશજો સાતસો આઠ.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
૧૫બિન્નૂઈના વંશજો છસો અડતાળીસ,
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
૧૬બેબાયના વંશજો છસો અઠ્ઠાવીસ,
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
૧૭આઝગાદના વંશજો બે હજાર ત્રણસો બાવીસ,
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
૧૮અદોનિકામના વંશજો છસો સડસઠ.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
૧૯બિગ્વાયના વંશજો બે હજાર સડસઠ,
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
૨૦આદીનના વંશજો છસો પંચાવન,
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
૨૧હિઝકિયાના આટેરના વંશજો અઠ્ઠાણું,
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
૨૨હાશુમના વંશજો ત્રણસો અઠ્ઠાવીસ.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
૨૩બેસાયના વંશજો ત્રણસો ચોવીસ,
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
૨૪હારીફના વંશજો એકસો બાર,
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
૨૫ગિબ્યોનના વંશજો પંચાણું
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
૨૬બેથલેહેમ તથા નટોફાથી એકસો ઈઠ્યાસી.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
૨૭અનાથોથના વંશજો એકસો ઈઠ્યાસી,
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
૨૮બેથ-આઝમાવેથના વંશજો બેતાળીસ,
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
૨૯કિર્યાથ-યારીમના કફીરાના તથા બેરોથના વંશજો સાતસો તેંતાળીસ,
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
૩૦રામા તથા ગેબાના વંશજો છસો એકવીસ.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
૩૧મિખ્માશના વંશજો એકસો બાવીસ,
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
૩૨બેથેલના તથા આયના વંશજો એકસો ત્રેવીસ,
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
૩૩નબોના વંશજો બાવન,
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
૩૪બીજા એલામના વંશજો એક હજાર બસો ચોપન.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
૩૫હારીમના વંશજો ત્રણસો વીસ,
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
૩૬યરીખોના વંશજો ત્રણસો પિસ્તાળીસ,
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
૩૭લોદના, હાદીદના તથા ઓનોના વંશજો સાતસો એકવીસ,
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
૩૮સનાઆહના વંશજો ત્રણ હજાર નવસો ત્રીસ.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
૩૯યાજકો: યદાયાના વંશજો, યેશૂઆના કુટુંબનાં નવસો તોંતેર,
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
૪૦ઈમ્મેરના વંશજો એક હજાર બાવન,
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
૪૧પાશહૂરના વંશજો એક હજાર બસો સુડતાળીસ,
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
૪૨હારીમના વંશજો એક હજાર સત્તર.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
૪૩લેવીઓ: યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો, હોદેવાના વંશજોમાંના ચુંમોતેર.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
૪૪ગાનારાઓ: આસાફના વંશજો એકસો અડતાળીસ.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
૪૫દ્વારપાળો: શાલ્લુમના વંશજો, આટેરના વંશજો, ટાલ્મોનના વંશજો, આક્કુબના વંશજો, હટીટાના વંશજો અને શોબાયના વંશજો એક સો આડત્રીસ.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
૪૬ભક્તિસ્થાનના સેવકો: સીહાના વંશજો, હસૂફાના વંશજો, ટાબ્બાઓથના વંશજો,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
૪૭કેરોસના વંશજો, સીઆના વંશજો, પાદોનના વંશજો,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
૪૮લબાનાના વંશજો, હગાબાના વંશજો, શાલ્માયના વંશજો,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
૪૯હાનાનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો, ગહારના વંશજો.
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
૫૦રાયાના વંશજો, રસીનના વંશજો, નકોદાના વંશજો,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
૫૧ગાઝ્ઝામના વંશજો, ઉઝઝાના વંશજો, પાસેઆના વંશજો,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
૫૨બેસાઈના વંશજો, મેઉનીમના વંશજો, નફીસીમના વંશજો.
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
૫૩બાકબુકના વંશજો, હાકૂફાના વંશજો, હાર્હૂરના વંશજો,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
૫૪બાસ્લીથના વંશજો, મહિદાના વંશજો, હાર્શાના વંશજો,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
૫૫બાર્કોસના વંશજો, સીસરાના વંશજો, તેમાના વંશજો,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
૫૬નસીઆના વંશજો અને હટીફાના વંશજો.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
૫૭સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાયના વંશજો, સોફેરેથના વંશજો, પરીદાના વંશજો,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
૫૮યાલાના વંશજો, દાર્કોનના વંશજો, ગિદ્દેલના વંશજો,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
૫૯શફાટયાના વંશજો, હાટ્ટીલના વંશજો, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમના વંશજો અને આમોનના વંશજો.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
૬૦ભક્તિસ્થાનના સેવકો તથા સુલેમાનના સર્વ સેવકો મળીને ત્રણસો બાણું હતા.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
૬૧તેલ-મેલાહ, તેલ-હાર્શા, કરુબ, આદ્દોન તથા ઈમ્મેરમાંથી જેઓ પાછા આવ્યા હતા તે આ છે: પણ તેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના હતા કે નહિ એ વિષે તેઓ પોતપોતાના પૂર્વજોના કુટુંબો તથા પોતપોતાના વંશજો બતાવી શક્યા નહિ.
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
૬૨દલાયાના વંશજો, ટોબિયાના વંશજો તથા નકોદાના વંશજો છસો બેતાળીસ.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
૬૩યાજકોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાયના વંશજો. બાર્ઝિલ્લાયે ગિલ્યાદી દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું, તેથી તેઓનાં નામ પરથી તેનું નામ એ પડ્યું.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
૬૪જેઓ વંશાવળી પ્રમાણે ગણવામાં આવ્યા તેઓમાં તેઓએ પોતાની નોંધ શોધી, પણ તે મળી નહિ, માટે તેઓ યાજકપદમાંથી ફરિગ કરાયા.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
૬૫આગેવાનોએ તેઓને કહ્યું કે ઉરીમ અને તુમ્મીમ ધારણ કરનાર એક યાજક ઊભો થાય નહિ ત્યાં સુધી તેઓએ પરમપવિત્ર વસ્તુઓમાંથી ખાવું નહિ.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
૬૬સર્વ લોકો મળીને બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ માણસો હતા.
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
૬૭તે ઉપરાંત તેઓના દાસો તથા દાસીઓ મળીને સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા. તેઓમાં ગાનારાઓ તથા ગાનારીઓ બસો પિસ્તાળીસ હતા.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
૬૮તેઓના ઘોડા સાતસો છત્રીસ હતા, તેઓનાં ખચ્ચર બસો પિસ્તાળીસ હતાં,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
૬૯તેઓનાં ઊંટો ચારસો પાંત્રીસ અને તેઓના ગધેડાં છ હજાર સાતસો વીસ હતાં.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
૭૦પૂર્વજોનાં કુટુંબોમાંના મુખ્ય આગેવાનોમાંથી કેટલાકે આ કામને માટે ભેટ આપી હતી. મુખ્ય સૂબાએ એક હજાર દારીક સોનું, પચાસ પાત્રો અને પાંચસો ત્રીસ યાજકવસ્ત્રો ભંડારમાં આપ્યાં હતા.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
૭૧પૂર્વજોનાં કુટુંબોના આગેવાનોમાંથી કેટલાકે વીસ હજાર દારીક સોનું તથા બે હજાર બસો માનેહ ચાંદી ભંડારમાં આપ્યાં હતાં.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
૭૨બાકીના લોકોએ જે આપ્યું તે વીસ હજાર દારીક, બે હજાર માનેહ ચાંદી તથા સડસઠ યાજકવસ્ત્ર હતાં.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
૭૩તેથી યાજકો, લેવીઓ, દ્વારપાળો, ગાનારાઓ, ભક્તિસ્થાનના સેવકો, કેટલાક લોકો, તથા સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા. સાતમા માસમાં ઇઝરાયલી લોકો પોતપોતાના નગરોમાં આવીને વસ્યા.”

< Неемия 7 >