< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Aras Efterkommere 652,
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Elams Efterkommere 1254,
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Zattus Efterkommere 845,
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Zakkajs Efterkommere 760,
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Binnujs Efterkommere 648,
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Bebajs Efterkommere 628,
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Azgads Efterkommere 2322,
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Adonikams Efterkommere 667,
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Adins Efterkommere 655,
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Hasjums Efterkommere 328,
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Bezajs Efterkommere 324,
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Harifs Efterkommere 112,
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Gibeons Efterkommere 95,
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Mændene fra Anatot 128,
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Mændene fra Mikmas 122,
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Harims Efterkommere 320,
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Jerikos Efterkommere 345,
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Immers Efterkommere 1052,
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Harims Efterkommere 1017.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Keros's, Si'as, Padons,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Hanans, Giddels, Gahars,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkos's, Siseras, Temas,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Hele Menigheden udgjorde 42360
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Неемия 7 >