< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Неемия 7 >