< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Karon nahitabo, sa natukod na ang kuta, ug ang mga lukob akong gipatindog, ug ang mga magbalantay sa pultahan ug ang mga mag-awit ug ang mga Levihanon natudlo na,
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Nga ang Jerusalem akong gihatag sa kamot sa akong igsoon nga si Hanani ug kang Hananias nga gobernador sa castillo; kay siya maoy usa ka matinumanong tawo, ug nahadlok sa Dios labaw kay sa daghan.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Ug ako miingon kanila: Takpi ang mga ganghaan sa Jerusalem, hangtud nga mainit na ang adlaw: ug samtang nga sila anaa sa pagbantay, patakpi kanila ang mga pultahan, ug trangkahan ninyo sila: ug pagtudlo ug mga bantay sa mga pumoluyo sa Jerusalem, ang tagsatagsa sa iyang pagbantay, ug ang tagsatagsa anha sa atbang sa iyang balay.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Karon ang ciudad halapad ug daku; apan ang katawohan pipila lamang ka lugas sa sulod, ug ang mga balay wala pa matukod.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Ug ang akong Dios nagabutang sa akong kasingkasing sa pagtigum sa tingub sa mga harianon, ug sa mga punoan, ug sa katawohan, aron nga sila maihap pinaagi sa kaagi sa kagikanan. Ug hipalgan ko ang basahon sa kaagi sa kagikanan nila nga nanghiabut pag-una, ug nakita ko ang nahisulat diha niana:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Kini mao ang mga anak sa lalawigan, nga nanghiadto gikan sa pagkabinihag niadtong mga nangabihag, nga gipamihag ni Nabucodonosor, ang hari sa Babilonia, ug nga namauli ngadto sa Jerusalem ug sa Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Nga nahiabut uban kang Zorobabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Ang gidaghanon sa mga tawo sa katawohan sa Israel:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Ang mga anak ni Paros, duruha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Ang mga anak ni Ara, unom ka gatus kalim-an ug duha.
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa kaanakan ni Jesua ug ni Joab, duruha ka libo walo ka gatus napulo ug walo.
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Ang mga anak ni Zattu, walo ka gatus kap-atan ug lima.
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Ang mga anak ni Binnui, unom ka gatus kap-atan ug walo.
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug walo.
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Ang mga anak ni Azgad, duruha ka libo totolo ka gatus kaluhaan ug duha.
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug pito.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Ang mga anak ni Bigvai, duruha ka libo kan-uman ug pito.
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Ang mga anak ni Addin unom ka gatus kalim-an ug lima.
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, kasiyaman ug walo.
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Ang mga anak ni Hasum, totolo ka gatus kaluhaan ug walo.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug upat.
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Ang mga anak ni Hariph, usa ka gatus napulo ug duha.
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Ang mga anak ni Gabaon, kasiyaman ug lima.
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Ang mga tawo sa Beth-lehem ug Netopha, usa ka gatus kawaloan ug walo.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Ang mga tawo sa Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo,
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Ang mga tawo sa Beth-azmaveth, kap-atan ug duha.
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Ang mga tawo sa Chiriath-jearim, Chephira, ug Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Ang mga tawo sa Rama, ug sa Gebaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Ang mga tawo sa Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Ang mga tawo sa Beth-el ug sa Ai, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Ang mga tawo sa laing Nebo, kalim-an ug duha.
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Ang mga anak sa laing Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Ang mga anak sa Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Ang mga anak sa Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Ang mga anak sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono, pito ka gatus kaluhaan ug usa.
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Ang mga anak sa Senaa, totolo ka libo siyam ka gatus ug katloan.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Ang mga sacerdote: Ang mga anak ni Jedaias, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo ka gatus kap-atan ug pito.
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Ang mga Levihanon: Ang anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, kapitoan ug upat.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Ang mga mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kap-atan ug walo.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Ang mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, usa ka gatus katloan ug walo.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Ang Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Salmai,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Ang mga anak ni Hanan, ang mga anak ni Gidel, ang mga anak ni Gahar.
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Ang mga anak nni Rehaia, ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Ang mga anak ni Gazzam, ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea.
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Ang mga anak ni Besai, ang mga anak ni Neunim, ang mga anak ni Nephisesim,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacupha, ang mga anak ni Harhur,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Ang mga anak ni Baslith, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema, p
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Perida,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Gidel,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hattil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Amon,
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Ang tanan nga Nethinhanon ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Ug kini mao sila nga nangadto sukad sa Telmelah, Tel-harsa, Cherub, Addon ug Immer; apan sila dili makapakita sa mga balay sa ilang mga amahan, ni ang ilang mga kaliwat, kong sila sa Israel ba:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kap-atan ug duha.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Ug sa mga sacerdote: ang mga anak ni Habaias, ang mga anak ni Hakkoz, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa usa sa mga anak nga babaye ni Barzillai nga Galaadnon, ug gihinganlan sumala sa ilang ngalan.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Sila nangita sa ilang padron niadton giisip pinaagi sa kaagi sa kagikanan, apan kini wala nila hikaplagi: busa giisip sila nga mga mahugaw ug gipapahawa gikan sa pagka-sacerdote.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga dili sila magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may motindog nga usa ka sacerdote lakip ang Urim ug ang Thummim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Ang tibook katilingban may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman.
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
Labut pa sa ilang mga alagad nga lalake ug sa ilang mga alagad nga babaye, diin may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito: ug sila may duruha ka gatus kap-atan ug lima ka mga mag-aawit nga lalake ug mga mag-aawit nga babaye.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Ug ang uban gikan sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag alang sa buhat. Ang gobernador mihatag sa tipiganan sa bahandi usa ka libo ka dracma nga bulawan, kalim-an ka hunawanan, lima ka gatus ug katloan ka mga bisti sa mga sacerdote.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Ug ang uban sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag ngadto sa tipiganan sa bahandi alang sa buhat kaluhaan ka libo ka mga dracma nga bulawan, ug duruha ka libo duruha ka gatus ka libra nga salapi.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Ug ang gihatag sa uban nga katawohan kaluhaan ka libo nga dracma sa bulawan, ug duruha ka libo ka libra nga salapi, ug kan-uman ug pito ka mga bisti sa mga sacerdote.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga mag-aawit, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga Nethinhanon, ug ang tibook Israel, nagpuyo sa ilang mga ciudad. Ug sa paghiabut sa ikapito ka bulan, ang mga anak sa Israel diha sa ilang mga ciudad.

< Неемия 7 >