< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Adin övladları – 655 nəfər;
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Besay övladları – 324 nəfər;
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.

< Неемия 7 >