< Плынӂериле 5 >

1 Аду-Ць аминте, Доамне, де че ни с-а ынтымплат! Уйтэ-Те ши вези-не окара!
Anımsa, ya RAB, başımıza geleni, Bak da utancımızı gör.
2 Моштениря ноастрэ а трекут ла ниште стрэинь, каселе ноастре, ла чей дин алте цэрь!
Mülkümüz yabancılara geçti, Evlerimiz ellere.
3 Ам рэмас орфань, фэрэ татэ; мамеле ноастре сунт ка ниште вэдуве.
Öksüz kaldık, babasız, Annelerimiz dul kadınlara döndü.
4 Апа ноастрэ о бем пе бань, ши лемнеле ноастре требуе сэ ле плэтим.
Suyumuzu parayla içtik, Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
5 Пригониторий не урмэреск ку ындыржире ши, кынд обосим, ну не дау одихнэ.
Bizi kovalayanlar ensemizde, Yorgun düştük, rahatımız yok.
6 Ам ынтинс мына спре Еӂипт, спре Асирия, ка сэ не сэтурэм де пыне.
Ekmek için Mısır'a, Asur'a el açtık.
7 Пэринций ноштри, каре ау пэкэтуит, ну май сунт, яр ной ле пуртэм пэкателе.
Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.
8 Робий не стэпынеск, ши нимень ну не избэвеште дин мыниле лор.
Köleler üstümüzde saltanat sürüyor, Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
9 Не кэутэм пыня ку примеждия веций ноастре, кэч не аменинцэ сабия ын пустиу.
Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzünden Ekmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
10 Не арде пеля ка ун куптор де фригуриле фоамей.
Kıtlığın yakıcı sıcağından Derimiz fırın gibi kızardı.
11 Ау нечинстит пе фемей ын Сион, пе фечоаре ын четэциле луй Иуда.
Siyon'da kadınların, Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
12 Май-марий ноштри ау фост спынзураць де мыниле лор. Бэтрынилор ну ле-ау дат ничо чинсте.
Önderler ellerinden asıldı, Yaşlılar saygı görmedi.
13 Тинерий ау фост пушь сэ рышняскэ ши копиий кэдяу суб повериле де лемн.
Değirmen taşını gençler çevirdi, Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
14 Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu, Gençler saz çalmaz oldu.
15 С-а дус букурия дин инимиле ноастре ши жаля а луат локул жокурилор ноастре.
Yüreğimizin sevinci durdu, Oyunumuz yasa döndü.
16 А кэзут кунуна де пе капул ностру! Вай де ной, кэч ам пэкэтуит!
Taç düştü başımızdan, Vay başımıza! Çünkü günah işledik.
17 Дакэ не доаре инима, дакэ ни с-ау ынтунекат окий,
Bu yüzden yüreğimiz baygın, Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
18 есте дин причинэ кэ мунтеле Сионулуй есте пустиит, дин причинэ кэ се плимбэ шакалий прин ел.
Viran olan Siyon Dağı'nın üstünde Çakallar geziyor!
19 Дар Ту, Доамне, ымпэрэцешть пе вечие; скаунул Тэу де домние дэйнуеште дин ням ын ням!
Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB, Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
20 Пентру че сэ не уйць пе вечие ши сэ не пэрэсешть пентру мултэ време?
Niçin bizi hep unutuyorsun, Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
21 Ынтоарче-не ла Тине, Доамне, ши не вом ынтоарче! Дэ-не ярэшь зиле ка челе де одиниоарэ!
Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz, Eski günlerimizi geri ver.
22 Сэ не фи лепэдат Ту де тот оаре ши сэ Те фи мыният Ту пе ной песте мэсурэ де мулт?
Bizi büsbütün attıysan, Bize çok öfkelenmiş olmalısın.

< Плынӂериле 5 >