< Плынӂериле 5 >

1 Аду-Ць аминте, Доамне, де че ни с-а ынтымплат! Уйтэ-Те ши вези-не окара!
Opomeni se, Gospode, što nas zadesi; pogledaj i vidi sramotu našu.
2 Моштениря ноастрэ а трекут ла ниште стрэинь, каселе ноастре, ла чей дин алте цэрь!
Našljedstvo naše privali se tuðincima, domovi naši inostrancima.
3 Ам рэмас орфань, фэрэ татэ; мамеле ноастре сунт ка ниште вэдуве.
Postasmo sirote, bez oca, matere naše kao udovice.
4 Апа ноастрэ о бем пе бань, ши лемнеле ноастре требуе сэ ле плэтим.
Svoju vodu pijemo za novce, svoja drva kupujemo.
5 Пригониторий не урмэреск ку ындыржире ши, кынд обосим, ну не дау одихнэ.
Na vratu nam je jaram, i gone nas; umoreni nemamo odmora.
6 Ам ынтинс мына спре Еӂипт, спре Асирия, ка сэ не сэтурэм де пыне.
Pružamo ruku k Misircima i Asircima, da se nasitimo hljeba.
7 Пэринций ноштри, каре ау пэкэтуит, ну май сунт, яр ной ле пуртэм пэкателе.
Oci naši zgriješiše, i nema ih, a mi nosimo bezakonja njihova.
8 Робий не стэпынеск, ши нимень ну не избэвеште дин мыниле лор.
Robovi nam gospodare, nema nikoga da izbavi iz ruku njihovijeh.
9 Не кэутэм пыня ку примеждия веций ноастре, кэч не аменинцэ сабия ын пустиу.
Sa strahom za život svoj od maèa u pustinji donosimo sebi hljeb.
10 Не арде пеля ка ун куптор де фригуриле фоамей.
Koža nam pocrnje kao peæ od ljute gladi.
11 Ау нечинстит пе фемей ын Сион, пе фечоаре ын четэциле луй Иуда.
Sramote žene na Sionu i djevojke po gradovima Judinijem.
12 Май-марий ноштри ау фост спынзураць де мыниле лор. Бэтрынилор ну ле-ау дат ничо чинсте.
Knezove vješaju svojim rukama, ne poštuju lica staraèkoga.
13 Тинерий ау фост пушь сэ рышняскэ ши копиий кэдяу суб повериле де лемн.
Mladiæe uzimaju pod žrvnje, i djeca padaju pod drvima.
14 Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
Staraca nema više na vratima, ni mladiæa na pjevanju.
15 С-а дус букурия дин инимиле ноастре ши жаля а луат локул жокурилор ноастре.
Nesta radosti srcu našemu, igra naša pretvori se u žalost.
16 А кэзут кунуна де пе капул ностру! Вай де ной, кэч ам пэкэтуит!
Pade vijenac s glave naše; teško nama, što zgriješismo!
17 Дакэ не доаре инима, дакэ ни с-ау ынтунекат окий,
Stoga je srce naše žalosno, stoga oèi naše potamnješe,
18 есте дин причинэ кэ мунтеле Сионулуй есте пустиит, дин причинэ кэ се плимбэ шакалий прин ел.
Sa gore Siona, što opustje, i lisice idu po njoj.
19 Дар Ту, Доамне, ымпэрэцешть пе вечие; скаунул Тэу де домние дэйнуеште дин ням ын ням!
Ti, Gospode, ostaješ dovijeka, prijesto tvoj od koljena do koljena.
20 Пентру че сэ не уйць пе вечие ши сэ не пэрэсешть пентру мултэ време?
Zašto hoæeš da nas zaboraviš dovijeka, da nas ostaviš zadugo?
21 Ынтоарче-не ла Тине, Доамне, ши не вом ынтоарче! Дэ-не ярэшь зиле ка челе де одиниоарэ!
Obrati nas, Gospode, k sebi, i obratiæemo se; ponovi dane naše kako bijahu prije.
22 Сэ не фи лепэдат Ту де тот оаре ши сэ Те фи мыният Ту пе ной песте мэсурэ де мулт?
Jer eda li æeš nas sasvijem odbaciti i gnjeviti se na nas veoma?

< Плынӂериле 5 >