< Плынӂериле 5 >
1 Аду-Ць аминте, Доамне, де че ни с-а ынтымплат! Уйтэ-Те ши вези-не окара!
Amintește-ți, DOAMNE, ce a venit peste noi; ia aminte și privește ocara noastră.
2 Моштениря ноастрэ а трекут ла ниште стрэинь, каселе ноастре, ла чей дин алте цэрь!
Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre la necunoscuți.
3 Ам рэмас орфань, фэрэ татэ; мамеле ноастре сунт ка ниште вэдуве.
Noi suntem orfani și fără tată, mamele noastre sunt ca văduvele.
4 Апа ноастрэ о бем пе бань, ши лемнеле ноастре требуе сэ ле плэтим.
Noi am băut apa noastră pe bani; lemnul nostru ne este vândut nouă.
5 Пригониторий не урмэреск ку ындыржире ши, кынд обосим, ну не дау одихнэ.
Gâturile noastre sunt sub persecuție; muncim și nu avem odihnă.
6 Ам ынтинс мына спре Еӂипт, спре Асирия, ка сэ не сэтурэм де пыне.
Am dat mâna cu egiptenii și cu asirienii, ca să ne săturăm cu pâine.
7 Пэринций ноштри, каре ау пэкэтуит, ну май сунт, яр ной ле пуртэм пэкателе.
Părinții noștri au păcătuit și nu mai sunt, iar noi am purtat nelegiuirile lor.
8 Робий не стэпынеск, ши нимень ну не избэвеште дин мыниле лор.
Servitori au condus peste noi, nu este nimeni care să ne elibereze din mâna lor.
9 Не кэутэм пыня ку примеждия веций ноастре, кэч не аменинцэ сабия ын пустиу.
Ne câștigăm pâinea cu riscul vieților noastre din cauza sabiei pustiei.
10 Не арде пеля ка ун куптор де фригуриле фоамей.
Pielea noastră era neagră ca un cuptor din cauza foametei teribile.
11 Ау нечинстит пе фемей ын Сион, пе фечоаре ын четэциле луй Иуда.
Ei au necinstit femeile în Sion și pe fecioarele din cetățile lui Iuda.
12 Май-марий ноштри ау фост спынзураць де мыниле лор. Бэтрынилор ну ле-ау дат ничо чинсте.
Prinți sunt spânzurați prin mâna lor; fețele bătrânilor nu au fost onorate.
13 Тинерий ау фост пушь сэ рышняскэ ши копиий кэдяу суб повериле де лемн.
Ei au luat pe tineri să macine și copiii au căzut sub lemne.
14 Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
Bătrânii au încetat [să mai fie] la poartă, tinerii la muzica lor.
15 С-а дус букурия дин инимиле ноастре ши жаля а луат локул жокурилор ноастре.
Bucuria inimii noastre a încetat; dansul nostru este întors în jale.
16 А кэзут кунуна де пе капул ностру! Вай де ной, кэч ам пэкэтуит!
Coroana a căzut de pe capul nostru; vai de noi, pentru că am păcătuit!
17 Дакэ не доаре инима, дакэ ни с-ау ынтунекат окий,
Fiindcă inima noastră [este] leșinată; pentru aceste lucruri ochii noștri sunt întunecați.
18 есте дин причинэ кэ мунтеле Сионулуй есте пустиит, дин причинэ кэ се плимбэ шакалий прин ел.
Din cauza muntelui Sionului, care este pustiit, vulpile se plimbă pe el.
19 Дар Ту, Доамне, ымпэрэцешть пе вечие; скаунул Тэу де домние дэйнуеште дин ням ын ням!
Tu, DOAMNE, rămâi pentru totdeauna; tronul tău din generație în generație.
20 Пентру че сэ не уйць пе вечие ши сэ не пэрэсешть пентру мултэ време?
Pentru ce ne uiți pentru totdeauna și ne părăsești atât de mult timp?
21 Ынтоарче-не ла Тине, Доамне, ши не вом ынтоарче! Дэ-не ярэшь зиле ка челе де одиниоарэ!
Întoarce-ne la tine, DOAMNE și ne vom întoarce; înnoiește-ne zilele ca în vechime.
22 Сэ не фи лепэдат Ту де тот оаре ши сэ Те фи мыният Ту пе ной песте мэсурэ де мулт?
Dar tu ne-ai respins pe deplin, te-ai înfuriat tare împotriva noastră.