< Иосуа 15 >

1 Партя кэзутэ прин сорць семинцией фиилор луй Иуда, дупэ фамилииле лор, се ынтиндя спре хотарул Едомулуй пынэ ла пустиул Цин, ла мязэзи. Ачеста а фост хотарул чел май де мязэзи.
І був жеребо́к для пле́мени Юдиних синів за їхніми ро́дами: до едомської границі пустиня Цін, на пі́вдень від теманського кра́ю.
2 Астфел, хотарул лор де мязэзи порня де ла капэтул Мэрий Сэрате, де ла сынул каре каутэ спре мязэзи.
І була їм південна границя від кінця Солоного моря, від затоки, зве́рненої на пі́вдень.
3 Ешя спре мязэзи де суишул Акрабим, тречя прин Цин ши се суя ла мязэзи де Кадес-Барня; де аколо тречя ынаинте прин Хецрон, суя спре Адар ши се ынторчя ла Каркаа;
І йде вона на пі́вдень від Маале-Акраббіму, і перехо́дить до Ціну, і підіймається з пі́вдня, від Кадеш-Барнеа й перехо́дить до Хецрону, і підіймається до Аддару й обертається до Кар до Каркаї.
4 тречя апой прин Ацмон, мерӂя пынэ ла пырыул Еӂиптулуй ши ешя ла маре. Ачеста сэ вэ фие хотарул де мязэзи.
І перехо́дить вона до Адмону, і йде до єгипетського потоку, і границя закі́нчується на за́хід. Це буде для вас південна границя.
5 Хотарул де рэсэрит ера Маря Сэратэ пынэ ла ымбукэтура Йорданулуй. Хотарул де мязэноапте порня де ла сынул мэрий каре есте ла ымбукэтура Йорданулуй.
А границя на схід — Солоне море аж до кінця Йорда́ну. А границя у бік пі́вночі: від морської затоки з кінця Йорда́ну,
6 Суя спре Бет-Хогла, тречя пе ла мязэноапте де Бет-Араба ши се ридика пынэ ла пятра луй Бохан, фиул луй Рубен;
і підіймається границя до Бет-Хоґли й перехо́дить на пі́вніч від Бет-Гаарови; і підіймається та границя до Евен-Боган-Бен-Рувена.
7 суя май департе ла Дебир, ла о депэртаре буничикэ де валя Акор, ши се ындрепта спре мязэноапте ынспре Гилгал, каре есте ын фаца суишулуй Адумим ла мязэзи де пырыу. Тречя пе лынгэ апеле Ен-Шемеш ши мерӂя пынэ ла Ен-Рогуел.
І підіймається та границя від ахорської долини, а на пі́вночі зверта́ється до Ґілґалу, що навпроти Маале-Адумміму, що на південь від потоку. І переходить та границя до Ме-Ен-Шемешу, і закінчується при Ен-Роґелі.
8 Суя де аколо прин валя Бен-Хином, ынспре мязэзи де Иебус, каре есте Иерусалимул, апой се ридика пынэ ын вырфул мунтелуй, каре есте ын дрептул вэий Хином ла апус ши ла капэтул вэий рефаимицилор ла мязэноапте.
І підіймається та границя до Ґе-Бен-Гінному побіч євусеянина з пі́вдня, — це Єрусали́м. І підіймається та границя до верхі́в'я гори, що навпроти Ґе-Гінному на за́хід, що в кінці Емек-Рефаіму на пі́вніч.
9 Дин вырфул мунтелуй, хотарул се ынтиндя пынэ ла изворул апелор Нефтоах, ешя ла четэциле мунтелуй Ефрон ши тречя прин Баала, сау Кириат-Иеарим.
І біжить та границя від верхі́в'я гори до джерела́ Ме-Нефтоаху, і йде до міст гори Ефро́ну; і біжить та границя до Баали, — це Кір'ят-Єарім.
10 Дин Баала се ынторчя ла апус спре мунтеле Сеир, тречя прин партя де мязэноапте а мунтелуй Иеарим, сау Кесалон, се кобора ла Бет-Шемеш ши тречя прин Тимна.
І оберта́ється та границя з Баали на за́хід до гори Сеїр, і переходить до плеча́ гори Єарім з пі́вночі, — це Кесалон; і сходить до Бет-Шемешу й переходить до Тімни.
11 Апой ешя ын латура де мязэноапте а Екронулуй, се ынтиндя спре Шикрон, тречя прин мунтеле Баала, ажунӂя пынэ ла Иабнеел ши ешя ла маре.
І йде та границя по край Екрону на пі́вніч, і біжить та границя до Шіккарону, і перехо́дить до гори Баали, і йде до Явнеїлу. І границя закінчується при за́ході.
12 Хотарул де апус ера Маря чя Маре ши цэрмул ей. Ачестя ау фост, де жур ымпрежур, хотареле фиилор луй Иуда, дупэ фамилииле лор.
А за́хідня границя — до Великого моря. А границя ця — границя Юдиних синів навколо за їхніми ро́дами.
13 Луй Калеб, фиул луй Иефуне, й-ау дат о парте ын мижлокул фиилор луй Иуда, кум порунчисе луй Иосуа Домнул; луй й-ау дат Кириат-Арба, адикэ Хебронул: Арба ера татэл луй Анак.
А Калеву, синові Єфуннеєвому, він дав частку серед Юдиних синів, за Господнім нака́зом до Ісуса, Кір'ят-Арби, батька ве́летнів, воно — Хеврон.
14 Калеб а изгонит де аколо пе чей трей фий ай луй Анак: Шешай, Ахиман ши Талмай, копиий луй Анак.
І Кале́в повиганяв звідти трьох ве́летнів: Шешая, і Ахімана, і Талмая, уро́джених ве́летнів.
15 Де аколо с-а суит ымпотрива локуиторилор Дебирулуй: Дебирул се нумя май ынаинте Кириат-Сефер.
І пішов він звідти до девірських ме́шканців, а ім'я́ Девіра давніше — Кір'ят-Сефер.
16 Калеб а зис: „Челуй че ва бате четатя Кириат-Сефер ши о ва луа, ый вой да де невастэ пе фийкэ-мя Акса.”
І сказав Калев: „Хто поб'є Кір'ят-Сефер та здобу́де його, то дам йому дочку́ мою Ахсу за жінку“.
17 Отниел, фиул луй Кеназ, фрателе луй Калеб, а пус мына пе еа; ши Калеб й-а дат де невастэ пе фийкэ-са Акса.
І здобув його Отніїл, син Кеназів, брат Калевів. І він дав йому свою дочку́ Ахсу за жінку.
18 Дупэ че а интрат еа ла Отниел, л-а сфэтуит сэ чарэ де ла татэл ей ун огор. Еа с-а коборыт де пе мэгарул ей, ши Калеб й-а зис: „Че врей?”
І сталося, коли вона відхо́дила, то намовила його жадати по́ля від її батька. І зійшла вона з осла, а Кале́в сказав їй: „Що́ тобі?“
19 Еа а рэспунс: „Фэ-мь ун дар, кэч мь-ай дат ун пэмынт сечетос; дэ-мь ши извоаре де апэ.” Ши ел й-а дат извоареле де сус ши извоареле де жос.
І вона сказала: „Дай мені дар благослове́ння! Бо ти дав мені землю суху, то даси мені це й водні джере́ла“. І він дав їй Ґуллот горі́шній та Ґуллот до́лішній.
20 Ачаста а фост моштениря фиилор луй Иуда, дупэ фамилииле лор.
Оце спа́док племени Юдиних синів за їхніми ро́дами.
21 Четэциле ашезате ын цинутул де ла мязэзи, ла марӂиня чя май депэртатэ а семинцией фиилор луй Иуда, спре хотарул Едомулуй, ерау: Кабцеел, Едер, Иагур,
І були ті міста від краю племени Юдиних синів до едомської границі на півдні: Кавцеїл, і Едер, і Яґур,
22 Кина, Димона, Адада,
і Кіна, і Дімона, і Ад'ада, (questioned)
23 Кедеш, Хацор, Итнан,
і Кедеш, і Хацор, і Їтнан,
24 Зиф, Телем, Беалот,
Зіф, і Телем, і Беалот,
25 Хацор-Хадата, Кериот-Хецрон, каре есте Хацор,
і Хацор-Хадатта, і Керійот-Хецрон, це Хацор,
26 Амам, Шема, Молада,
Амам, і Шема, і Молада,
27 Хацар-Гада, Хешмон, Бет-Палет,
і Хацор-Ґадда, і Хешмон, і Бет-Пелет,
28 Хацар-Шуал, Беер-Шеба, Бизиотия,
і Хацар-Шуал, і Беер-Шева, і Бізйотея,
29 Баала, Иим, Ацем,
Баала, і Ійїм, і Ецем,
30 Елтолад, Кесил, Хорма,
і Елтолад, і Хесіл, і Хорма,
31 Циклаг, Мадмана, Сансана,
і Ціклаґ, і Мадманна, і Сансанна,
32 Лебаот, Шилхим, Аин ши Римон. Тоате четэциле: доуэзечь ши ноуэ, ымпреунэ ку сателе лор.
і Леваот, і Шілхім, і Аїн, і Ріммон. Усіх міст двадцять і дев'ять та їхні оселі.
33 Ын кымпие: Ештаол, Цорея, Ашна,
На Шефалі: Ештаол, і Цор'а, і Ашна,
34 Заноах, Ен-Ганим, Тапуах, Енам,
і Заноах, і Ен-Ґаннім, Таппуах і Гаенам,
35 Иармут, Адулам, Соко, Азека,
Ярмут, і Адуллам, Сохо й Азека,
36 Шаараим, Адитаим, Гедера ши Гедеротаим; патрузечь де четэць ши сателе лор.
і Шаараїм, і Адітаїм, і Ґедера, і Ґедеротаїм, — чотирна́дцять мість та їхні оселі.
37 Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
Ценан, і Хадаша, і Міґдал-Ґад,
38 Дилеан, Мицпе, Йоктеел,
і Діл'ан, і Міцпе, і Йоктеїл,
39 Лакис, Боцкат, Еглон,
Лахіш, і Боцкат, і Еґлон,
40 Кабон, Лахмас, Китлиш,
і Каббон, і Лахмас, і Кітліш,
41 Гедерот, Бет-Дагон, Наама ши Македа; шайспрезече четэць ши сателе лор.
і Ґедерот, Бет-Даґон, і Наама, і Маккеда, — шістнадцять міст та їхні оселі.
42 Либна, Етер, Ашан,
Лівна, і Етер, і Ашан,
43 Иифтах, Ашна, Нециб,
і Ївтах, і Ашна, і Неців,
44 Кеила, Акзиб ши Мареша; ноуэ четэць ши сателе лор.
і Кеіла, і Ахзів, і Мареша, — дев'ять міст та їхні оселі.
45 Екрон, четэциле ши сателе луй;
Екрон і підлеглі міста його та оселі його.
46 де ла Екрон ши ла апус, тоате четэциле де лынгэ Асдод ши сателе лор,
Від Екрону й до моря усе, що при Ашдоді та їхні оселі.
47 Асдод, четэциле ши сателе луй; Газа, четэциле ши сателе ей, пынэ ла пырыул Еӂиптулуй ши ла Маря чя Маре, каре служеште ка хотар.
Ашдод, підлеглі міста його та оселі його; Азза, підлеглі міста її та оселі її до єгипетського потоку, і море Велике, і границя.
48 Ын мунте: Шамир, Иатир, Соко,
І на горах: Шамір, і Яттір, і Сохо,
49 Дана, Кириат-Сана, каре есте Дебирул,
і Данна, і Кір'ят-Санна, він Девір,
50 Анаб, Ештемо, Аним,
і Анав, і Ештемо, і Анім,
51 Госен, Холон ши Гило; унспрезече четэць ши сателе лор.
і Ґошен, і Холон, і Ґіло, — одина́дцять міст та їхні оселі.
52 Араб, Дума, Ешеан,
Арав, і Дума, і Еш'ан,
53 Жанум, Бет-Тапуах, Афека,
і Янім, і Бет-Таппуах, і Афека,
54 Хумта, Кириат-Арба, каре есте Хебронул, ши Циор; ноуэ четэць ши сателе лор.
і Хумта, і Кір'ят-Арба, це Хеврон, і Ціор, — дев'ять міст та їхні оселі.
55 Маон, Кармел, Зиф, Иута,
Маон, Кармел, і Зіф, і Юта,
56 Иизреел, Иокдеам, Заноах,
Їзреїл, і Йокдеам, і Заноах,
57 Каин, Гибея ши Тимна; зече четэць ши сателе лор.
Каїн, Ґів'а, і Тімна, — десять міст та їхні оселі.
58 Халхул, Бет-Цур, Гедор,
Халхул, Бет-Цур, і Ґедор,
59 Маарат, Бет-Анот ши Елтекон; шасе четэць ши сателе лор.
і Маарат, і Бет-Анот, і Елтекон, — шість міст та їхні оселі.
60 Кириат-Баал, каре есте Кириат-Иеарим, ши Раба; доуэ четэць ши сателе лор.
Кір'ят-Баал, він Кір'ят-Єарім, і Рабба, — двоє міст та їхні оселі.
61 Ын пустиу: Бет-Араба, Мидин, Секака,
На пустині: Бет-Гаарава, Міддін, і Сехаха,
62 Нибшан, Ир-Хамелах ши Ен-Геди; шасе четэць ши сателе лор.
і Нівшан, і Ір-Гаммелах, і Ен-Ґеді, — шість міст та їхні оселі.
63 Фиий луй Иуда н-ау путут изгони пе иебусиций каре локуяу ла Иерусалим; ши иебусиций ау локуит ку фиий луй Иуда ла Иерусалим пынэ ын зиуа де азь.
А євусе́ян, ме́шканців Єрусалиму, Юдини сини не могли їх вигнати, — і осів Євусе́янин і́з Юдиними синами в Єрусалимі, і так є аж до цього дня,

< Иосуа 15 >