< Иосуа 12 >
1 Ятэ ымпэраций пе каре й-ау бэтут копиий луй Исраел ши а кэрор царэ ау луат-о ын стэпынире де чялалтэ парте а Йорданулуй, спре рэсэритул соарелуй, де ла пырыул Арнон пынэ ла Мунтеле Хермонулуй, ку тоатэ кымпия де ла рэсэрит:
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, каре локуя ла Хесбон. Стэпыниря луй се ынтиндя де ла Ароер, каре есте пе малул пырыулуй Арнон, ши, де ла мижлокул пырыулуй, песте жумэтате дин Галаад, пынэ ла пырыул Иабок, хотарул копиилор луй Амон;
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 де ла кымпие пынэ ла Маря Кинерет, ла рэсэрит, ши пынэ ла маря кымпией, каре есте Маря Сэратэ, ла рэсэрит, спре Бет-Иешимот, ши де ла мязэзи, суб поалеле мунтелуй Писга.
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 Пе Ог, ымпэратул Басанулуй, сингура рэмэшицэ а рефаимицилор, каре локуяу ла Аштарот ши ла Едрей.
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 Стэпыниря луй се ынтиндя песте Мунтеле Хермонулуй, песте Салка, песте тот Басанул, пынэ ла хотарул гешурицилор ши маакатицилор, ши песте жумэтате дин Галаад, хотарул луй Сихон, ымпэратул Хесбонулуй.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 Мойсе, робул Домнулуй, ши копиий луй Исраел й-ау бэтут ши Мойсе, робул Домнулуй, ле-а дат цара лор ын стэпыниря рубеницилор, гадицилор ши ла жумэтате дин семинция луй Манасе.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ятэ ымпэраций пе каре й-ау бэтут Иосуа ши копиий луй Исраел динкоаче де Йордан, ла апус, де ла Баал-Гад ын валя Либанулуй пынэ ла мунтеле чел плешув, каре се ыналцэ спре Сеир. Иосуа а дат цара лор ын стэпынире семинциилор луй Исраел, фиекэрея й-а дат партя ей,
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 ын мунте, ын вале, ын кымпие, пе костише, ын пустиу ши ын партя де мязэзи: цара хетицилор, аморицилор, канааницилор, ферезицилор, хевицилор ши иебусицилор.
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 Ымпэратул Иерихонулуй, уну; ымпэратул дин Ай, лынгэ Бетел, уну;
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 ымпэратул Иерусалимулуй, уну; ымпэратул Хебронулуй, уну;
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 ымпэратул Иармутулуй, уну; ымпэратул дин Лакис, уну;
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 ымпэратул Еглонулуй, уну; ымпэратул Гезерулуй, уну;
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 ымпэратул Дебирулуй, уну; ымпэратул Гедерулуй, уну;
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 ымпэратул дин Хорма, уну; ымпэратул Арадулуй, уну;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 ымпэратул Либней, уну; ымпэратул Адуламулуй, уну;
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 ымпэратул дин Македа, уну; ымпэратул Бетелулуй, уну;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 ымпэратул Тапуахулуй, уну; ымпэратул Хеферулуй, уну;
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 ымпэратул Афекулуй, уну; ымпэратул Лашаронулуй, уну;
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 ымпэратул Мадонулуй, уну; ымпэратул Хацорулуй, уну;
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 ымпэратул Шимрон-Меронулуй, уну; ымпэратул Акшафулуй, уну;
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 ымпэратул Таанакулуй, уну; ымпэратул дин Мегидо, уну;
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 ымпэратул дин Кедеш, уну; ымпэратул Иокнеамулуй, ла Кармел, уну;
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 ымпэратул Дорулуй, пе ынэлцимиле Дорулуй, уну; ымпэратул Гоиймулуй, лынгэ Гилгал, уну;
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 ымпэратул дин Тирца, уну. Песте тот трейзечь ши уну де ымпэраць.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.