< Иоан 20 >

1 Ын зиуа динтый а сэптэмыний, Мария Магдалена с-а дус дис-де-диминяцэ ла мормынт, пе кынд ера ынкэ ынтунерик, ши а вэзут кэ пятра фусесе луатэ де пе мормынт.
اَنَنْتَرَں سَپْتاہَسْیَ پْرَتھَمَدِنے تِپْرَتْیُوشے نْدھَکارے تِشْٹھَتِ مَگْدَلِینِی مَرِیَمْ تَسْیَ شْمَشانَسْیَ نِکَٹَں گَتْوا شْمَشانَسْیَ مُکھاتْ پْرَسْتَرَمَپَسارِتَمْ اَپَشْیَتْ۔
2 А алергат ла Симон Петру ши ла челэлалт ученик, пе каре-л юбя Исус, ши ле-а зис: „Ау луат пе Домнул дин мормынт ши ну штиу унде Л-ау пус.”
پَشْچادْ دھاوِتْوا شِمونْپِتَرایَ یِیشوح پْرِیَتَمَشِشْیایَ چیدَمْ اَکَتھَیَتْ، لوکاح شْمَشاناتْ پْرَبھُں نِیتْوا کُتْراسْتھاپَیَنْ تَدْ وَکْتُں نَ شَکْنومِ۔
3 Петру ши челэлалт ученик ау ешит ши ау плекат спре мормынт.
اَتَح پِتَرَح سونْیَشِشْیَشْچَ بَرْہِ رْبھُتْوا شْمَشانَسْتھانَں گَنْتُمْ آرَبھیتاں۔
4 Ау ынчепут сэ алерӂе амындой ымпреунэ. Дар челэлалт ученик алерга май репеде декыт Петру ши а ажунс чел динтый ла мормынт.
اُبھَیورْدھاوَتوح سونْیَشِشْیَح پِتَرَں پَشْچاتْ تْیَکْتْوا پُورْوَّں شْمَشانَسْتھانَ اُپَسْتھِتَوانْ۔
5 С-а плекат ши с-а уйтат ынэунтру, а вэзут фышииле де пынзэ жос, дар н-а интрат.
تَدا پْرَہْوِیبھُویَ سْتھاپِتَوَسْتْرانِ درِشْٹَوانْ کِنْتُ نَ پْراوِشَتْ۔
6 Симон Петру, каре веня дупэ ел, а ажунс ши ел, а интрат ын мормынт ши а вэзут фышииле де пынзэ жос.
اَپَرَں شِمونْپِتَرَ آگَتْیَ شْمَشانَسْتھانَں پْرَوِشْیَ
7 Яр штергарул, каре фусесе пус пе капул луй Исус, ну ера ку фышииле де пынзэ, чи фэкут сул ши пус ынтр-ун алт лок, сингур.
سْتھاپِتَوَسْتْرانِ مَسْتَکَسْیَ وَسْتْرَنْچَ پرِتھَکْ سْتھانانْتَرے سْتھاپِتَں درِشْٹَوانْ۔
8 Атунч, челэлалт ученик, каре ажунсесе чел динтый ла мормынт, а интрат ши ел; ши а вэзут ши а крезут.
تَتَح شْمَشانَسْتھانَں پُورْوَّمْ آگَتو یونْیَشِشْیَح سوپِ پْرَوِشْیَ تادرِشَں درِشْٹا وْیَشْوَسِیتْ۔
9 Кэч тот ну причепяу кэ, дупэ Скриптурэ, Исус требуя сэ ынвие дин морць.
یَتَح شْمَشاناتْ سَ اُتّھاپَیِتَوْیَ ایتَسْیَ دھَرْمَّپُسْتَکَوَچَنَسْیَ بھاوَں تے تَدا وودّھُں ناشَنْکُوَنْ۔
10 Апой, ученичий с-ау ынторс акасэ.
اَنَنْتَرَں تَو دْوَو شِشْیَو سْوَں سْوَں گرِہَں پَراورِتْیاگَچّھَتامْ۔
11 Дар Мария шедя афарэ лынгэ мормынт ши плынӂя. Пе кынд плынӂя, с-а плекат сэ се уйте ын мормынт.
تَتَح پَرَں مَرِیَمْ شْمَشانَدْوارَسْیَ بَہِح سْتھِتْوا رودِتُمْ آرَبھَتَ تَتو رُدَتِی پْرَہْوِیبھُویَ شْمَشانَں وِلوکْیَ
12 Ши а вэзут дой ынӂерь ын алб шезынд ын локул унде фусесе кулкат трупул луй Исус; унул ла кап ши алтул ла пичоаре.
یِیشوح شَیَنَسْتھانَسْیَ شِرَحسْتھانے پَدَتَلے چَ دْوَیو رْدِشو دْوَو سْوَرْگِییَدُوتاوُپَوِشْٹَو سَمَپَشْیَتْ۔
13 „Фемее”, й-ау зис ей, „пентру че плынӂь?” Еа ле-а рэспунс: „Пентру кэ ау луат пе Домнул меу ши ну штиу унде Л-ау пус.”
تَو پرِشْٹَوَنْتَو ہے نارِ کُتو رودِشِ؟ ساوَدَتْ لوکا مَمَ پْرَبھُں نِیتْوا کُتْراسْتھاپَیَنْ اِتِ نَ جانامِ۔
14 Дупэ че а зис ачесте ворбе, с-а ынторс ши а вэзут пе Исус стынд аколо ын пичоаре, дар ну штия кэ есте Исус.
اِتْیُکْتْوا مُکھَں پَراورِتْیَ یِیشُں دَنْڈایَمانَمْ اَپَشْیَتْ کِنْتُ سَ یِیشُرِتِ سا جْناتُں ناشَکْنوتْ۔
15 „Фемее”, й-а зис Исус, „де че плынӂь? Пе чине кауць?” Еа а крезут кэ есте грэдинарул ши Й-а зис: „Домнуле, дакэ Л-ай луат, спуне-мь унде Л-ай пус ши мэ вой дуче сэ-Л яу.”
تَدا یِیشُسْتامْ اَپرِچّھَتْ ہے نارِ کُتو رودِشِ؟ کَں وا مرِگَیَسے؟ تَتَح سا تَمْ اُدْیانَسیوَکَں جْناتْوا وْیاہَرَتْ، ہے مَہیچّھَ تْوَں یَدِیتَح سْتھاناتْ تَں نِیتَوانْ تَرْہِ کُتْراسْتھاپَیَسْتَدْ وَدَ تَتْسْتھاناتْ تَمْ آنَیامِ۔
16 Исус й-а зис: „Марие!” Еа с-а ынторс ши Й-а зис ын еврееште: „Рабуни!”, адикэ „Ынвэцэторуле!”
تَدا یِیشُسْتامْ اَوَدَتْ ہے مَرِیَمْ۔ تَتَح سا پَراورِتْیَ پْرَتْیَوَدَتْ ہے رَبُّونِی اَرْتھاتْ ہے گُرو۔
17 „Ну мэ цине”, й-а зис Исус, „кэч ынкэ ну М-ам суит ла Татэл Меу. Чи ду-те ла фрацийМей ши спуне-ле кэ Мэсуй ла Татэл Меу ши Татэл востру, ла ДумнезеулМеу ши Думнезеул востру.”
تَدا یِیشُرَوَدَتْ ماں ما دھَرَ، اِدانِیں پِتُح سَمِیپے اُورْدّھوَگَمَنَں نَ کَرومِ کِنْتُ یو مَمَ یُشْماکَنْچَ پِتا مَمَ یُشْماکَنْچیشْوَرَسْتَسْیَ نِکَٹَ اُورْدّھوَگَمَنَں کَرْتُّمْ اُدْیَتوسْمِ، اِماں کَتھاں تْوَں گَتْوا مَمَ بھْراترِگَنَں جْناپَیَ۔
18 Мария Магдалена с-а дус ши а вестит ученичилор кэ а вэзут пе Домнул ши кэ й-а спус ачесте лукрурь.
تَتو مَگْدَلِینِیمَرِیَمْ تَتْکْشَنادْ گَتْوا پْرَبھُسْتَسْیَے دَرْشَنَں دَتّوا کَتھا ایتا اَکَتھَیَدْ اِتِ وارْتّاں شِشْییبھْیوکَتھَیَتْ۔
19 Ын сяра ачелеяшь зиле, чя динтый а сэптэмыний, пе кынд ушиле локулуй унде ерау адунаць ученичий ерау ынкуяте де фрика иудеилор, а венит Исус, а стат ын мижлокул лор ши ле-а зис: „Паче воуэ!”
تَتَح پَرَں سَپْتاہَسْیَ پْرَتھَمَدِنَسْیَ سَنْدھْیاسَمَیے شِشْیا ایکَتْرَ مِلِتْوا یِہُودِیییبھْیو بھِیا دْوارَرُدّھَمْ اَکُرْوَّنْ، ایتَسْمِنْ کالے یِیشُسْتیشاں مَدھْیَسْتھانے تِشْٹھَنْ اَکَتھَیَدْ یُشْماکَں کَلْیانَں بھُویاتْ۔
20 Ши дупэ че а зис ачесте ворбе, ле-а арэтат мыниле ши коаста Са. Ученичий с-ау букурат кынд ау вэзут пе Домнул.
اِتْیُکْتْوا نِجَہَسْتَں کُکْشِنْچَ دَرْشِتَوانْ، تَتَح شِشْیاح پْرَبھُں درِشْٹْوا ہرِشْٹا اَبھَوَنْ۔
21 Исус ле-а зис дин ноу: „Паче воуэ! КумМ-а тримис пе Мине Татэл, аша вэ тримит ши Еу пе вой.”
یِیشُح پُنَرَوَدَدْ یُشْماکَں کَلْیانَں بھُویاتْ پِتا یَتھا ماں پْرَیشَیَتْ تَتھاہَمَپِ یُشْمانْ پْریشَیامِ۔
22 Дупэ ачесте ворбе, а суфлат песте ей ши ле-а зис: „Луаць Дух Сфынт!
اِتْیُکْتْوا سَ تیشامُپَرِ دِیرْگھَپْرَشْواسَں دَتّوا کَتھِتَوانْ پَوِتْرَمْ آتْمانَں گرِہْلِیتَ۔
23 Челор челе вець ерта пэкателе, вор фи ертате; ши челор че ле вець цине, вор фи цинуте.”
یُویَں ییشاں پاپانِ موچَیِشْیَتھَ تے موچَیِشْیَنْتے ییشانْچَ پاپاتِ نَ موچَیِشْیَتھَ تے نَ موچَیِشْیَنْتے۔
24 Тома, зис Ӂямэн, унул дин чей дойспрезече, ну ера ку ей кынд а венит Исус.
دْوادَشَمَدھْیے گَنِتو یَمَجو تھوماناما شِشْیو یِیشوراگَمَنَکالَے تَیح سارْدّھَں ناسِیتْ۔
25 Чейлалць ученичь й-ау зис деч: „Ам вэзут пе Домнул!” Дар ел ле-а рэспунс: „Дакэ ну вой ведя ын мыниле Луй семнул куелор ши дакэ ну вой пуне деӂетул меу ын семнул куелор ши дакэ ну вой пуне мына мя ын коаста Луй, ну вой креде.”
اَتو وَیَں پْرَبھُومْ اَپَشْیامیتِ واکْیےنْیَشِشْیَیرُکْتے سووَدَتْ، تَسْیَ ہَسْتَیو رْلَوہَکِیلَکاناں چِہْنَں نَ وِلوکْیَ تَچِّہْنَمْ اَنْگُلْیا نَ سْپرِشْٹْوا تَسْیَ کُکْشَو ہَسْتَں ناروپْیَ چاہَں نَ وِشْوَسِشْیامِ۔
26 Дупэ опт зиле, ученичий луй Исус ерау ярэшь ын касэ ши ера ши Тома ымпреунэ ку ей. Пе кынд ерау ушиле ынкуяте, а венит Исус, а стат ын мижлок ши ле-а зис: „Паче воуэ!”
اَپَرَمْ اَشْٹَمےہْنِ گَتے سَتِ تھوماسَہِتَح شِشْیَگَنَ ایکَتْرَ مِلِتْوا دْوارَں رُدّھوابھْیَنْتَرَ آسِیتْ، ایتَرْہِ یِیشُسْتیشاں مَدھْیَسْتھانے تِشْٹھَنْ اَکَتھَیَتْ، یُشْماکَں کُشَلَں بھُویاتْ۔
27 Апой а зис луй Тома: „Аду-цьдеӂетул ынкоаче ши уйтэ-те ла мыниле Меле ши аду-ць мына ши пуне-о ын коаста Мя; ши ну фи некрединчос, чи крединчос.”
پَشْچاتْ تھامَے کَتھِتَوانْ تْوَمْ اَنْگُلِیمْ اَتْرارْپَیِتْوا مَمَ کَرَو پَشْیَ کَرَں پْرَسارْیَّ مَمَ کُکْشاوَرْپَیَ ناوِشْوَسْیَ۔
28 Дрепт рэспунс, Тома Й-а зис: „Домнул меу ши Думнезеул меу!”
تَدا تھوما اَوَدَتْ، ہے مَمَ پْرَبھو ہے مَدِیشْوَرَ۔
29 „Томо”, й-а зис Исус, „пентру кэ М-ай вэзут, ай крезут. Феричеде чей че н-ау вэзут, ши ау крезут.”
یِیشُرَکَتھَیَتْ، ہے تھوما ماں نِرِیکْشْیَ وِشْوَسِشِ یے نَ درِشْٹْوا وِشْوَسَنْتِ تَایوَ دھَنْیاح۔
30 Исус а май фэкут ынаинтя ученичилор Сэй мулте алте семне, каре ну сунт скрисе ын картя ачаста.
ایتَدَنْیانِ پُسْتَکےسْمِنْ اَلِکھِتانِ بَہُونْیاشْچَرْیَّکَرْمّانِ یِیشُح شِشْیاناں پُرَسْتادْ اَکَروتْ۔
31 Дар лукруриле ачестя ау фост скрисе пентру ка вой сэ кредець кэ Исус есте Христосул, Фиул луй Думнезеу; ши, крезынд, сэ авець вяца ын Нумеле Луй.
کِنْتُ یِیشُرِیشْوَرَسْیابھِشِکْتَح سُتَ ایویتِ یَتھا یُویَں وِشْوَسِتھَ وِشْوَسْیَ چَ تَسْیَ نامْنا پَرَمایُح پْراپْنُتھَ تَدَرْتھَمْ ایتانِ سَرْوّانْیَلِکھْیَنْتَ۔

< Иоан 20 >