< Йов 8 >

1 Билдад дин Шуах а луат кувынтул ши а зис:
ויען בלדד השוחי ויאמר
2 „Пынэ кынд врей сэ ворбешть астфел ши пынэ кынд вор фи кувинтеле гурий тале ка ун вынт путерник?
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך
3 Оаре ва рэстурна Думнезеу дрептул? Сау ва рэстурна Чел Атотпутерник дрептатя?
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק
4 Дакэ фиий тэй ау пэкэтуит ымпотрива Луй, й-а дат пе мына пэкатулуй.
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם
5 Дар ту, дакэ алерӂь ла Думнезеу, дакэ роӂь пе Чел Атотпутерник,
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן
6 дакэ ешть курат ши фэрэ приханэ, атунч, негрешит, Ел ва вегя асупра та ши ва да ынапой феричиря локуинцей тале невиновате.
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך
7 Векя та пропэшире ва фи микэ фацэ де чя де май тырзиу.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
8 Ынтрябэ пе чей дин нямуриле трекуте ши я аминте ла пэцания пэринцилор лор.
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם
9 Кэч ной сунтем де ерь ши ну штим нимик, зилеле ноастре пе пэмынт ну сунт декыт о умбрэ.
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ
10 Ей те вор ынвэца, ыць вор ворби ши вор скоате дин инима лор ачесте кувинте:
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים
11 ‘Креште папура фэрэ балтэ? Креште трестия фэрэ умезялэ?’
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים
12 Фиинд ынкэ верде ши фэрэ сэ се тае, еа се усукэ май репеде декыт тоате ербуриле.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש
13 Аша се ынтымплэ тутурор челор че уйтэ пе Думнезеу, ши нэдеждя челуй нелеӂюит ва пери.
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד
14 Ынкредеря луй есте здробитэ, ши сприжинул луй есте о пынзэ де пэянжен.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו
15 Се бизуеште пе каса луй, дар ну есте таре; се принде де еа, дар ну цине.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום
16 Кум дэ соареле, ынверзеште, ышь ынтинде рамуриле песте грэдина са,
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא
17 ышь ымплетеште рэдэчиниле принтре петре, пэтрунде пынэ ын зидурь.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה
18 Дар, дакэ-л смулӂь дин локул ын каре стэ, локул ачеста се ляпэдэ де ел ши зиче: ‘Ну штиу сэ те фи куноскут вреодатэ!’
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך
19 Ятэ, аша сунт десфэтэриле пе каре и ле адук кэиле веций луй; апой дин ачелашь пэмынт рэсар алций дупэ ел.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו
20 Ну, Думнезеу ну ляпэдэ пе омул фэрэ приханэ ши ну окротеште пе чей рэй.
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים
21 Ба ынкэ, Ел ыць умпле гура ку стригэте де букурие, ши бузеле ку кынтэрь де веселие.
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה
22 Врэжмаший тэй вор фи акопериць де рушине, яр кортул челор рэй ва пери.”
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו

< Йов 8 >