< Йов 6 >

1 Йов а луат кувынтул ши а зис:
Ījabs atbildēja un sacīja:
2 „О, де ар фи ку путинцэ сэ ми се кынтэряскэ дуреря ши сэ ми се пунэ тоате ненорочириле ын кумпэнэ,
Kaut manas vaimanas ar svaru svērtu un turpretī manas bēdas svaru kausā liktu!
3 ар фи май греле декыт нисипул мэрий, де ачея ымь мерг кувинтеле пынэ ла небуние!
Jo tās tagad ir grūtākas nekā jūras smiltis, tāpēc mana mute muld.
4 Кэч сэӂециле Челуй Атотпутерник м-ау стрэпунс, суфлетул меу ле суӂе отрава ши гроаза Домнулуй багэ фиорь ын мине!
Jo tā Visuvarenā bultas ir iekš manis, mans gars dzer viņu ugunis, Dieva briesmas karo pret mani.
5 Збиярэ мэгарул сэлбатик кынд аре вердяцэ? Муӂеште боул кынд аре де мынкаре?
Vai gan meža ēzelis zviedz, kad tam ir zāle? Vai vērsis mauj, kad tam sava barība?
6 Поць мынка че-й фэрэ густ ши фэрэ саре? Аре вреун густ албушул унуй оу?
Vai jēlu var ēst bez sāls? Vai ir gardums olas baltumā?
7 Орьче лукру де каре аш вря сэ ну м-атинг, ачела-й храна мя, фие кыт де грецоасэ еа!
Ko mana dvēsele negribēja aizskart, tā nu ir mana bēdu barība.
8 О, де ми с-ар аскулта доринца ши де мь-ар ымплини Думнезеу нэдеждя!
Kaut mana lūgšana notiktu, un Dievs man dotu, ko es gaidu,
9 Де ар вря Думнезеу сэ мэ здробяскэ, ынтиндэ-Шь мына ши сэ мэ прэпэдяскэ!
Kaut Dievs mani sadauzītu, kaut tas Savu roku izstieptu un mani satriektu!
10 Ымь ва рэмыне мэкар ачастэ мынгыере, ачастэ букурие ын дурериле ку каре мэ коплешеште: кэ ничодатэ н-ам кэлкат порунчиле Челуй Сфынт.
Tas man vēl būtu par prieku, un es vēl savās nežēlīgās sāpēs būtu līksms, ka neesmu aizliedzis tā Svētā vārdus.
11 Ла че сэ май нэдэждуеск, кынд ну май пот? Ла че сэ май аштепт, кынд сфыршитул се штие?
Kāds ir mans spēks, ka es vēl varētu cerēt, un kāds ir mans gals, ka manai dvēselei būtu jāpaciešās?
12 Тэрия мя оаре есте о тэрие де пятрэ? Трупул меу е де арамэ?
Vai mans spēks ir akmeņu spēks, vai mana miesa ir varš?
13 Ну сунт еу липсит де ажутор, ши н-а фуӂит мынтуиря де мине?
Vai man palīga netrūkst pavisam, un vai man padoms nav visai pagalam?
14 Чел че суферэ аре дрепт ла мила приетенулуй, кяр дакэ пэрэсеште фрика де Чел Атотпутерник.
Izsamisušam žēlastības vajag no sava drauga, citādi tas arī tā Visuvarenā bijāšanu atmet.
15 Фраций мей с-ау арэтат ыншелэторь ка ун пырыу, ка албия пыраелор каре трек.
Mani brāļi mani pieviļ kā strauts, kā strauta ūdeņi, kas notek;
16 Ун слой ле тулбурэ курсул, зэпада се ынгрэмэдеште пе еле;
Sajukuši tie bija ar ledu, un sasniguši ar sniegu, -
17 вине аршица времий ши сякэ, вине кэлдура соарелуй ши ли се усукэ албия.
Tai laikā, kad karstums tos spiež, tad tie izsīkst, kad karsts metās, tad tie iznīkst no savas vietas.
18 Чете де кэлэторь се абат дин друмул лор, се куфундэ ын пустиу ши пер.
Viņu ceļi griežas sānis, tie iet uz tuksnesi un izzūd.
19 Четеле челор дин Тема се уйтэ цинтэ ла еле, кэлэторий дин Себа сунт плинь де нэдежде кынд ле вэд.
Uz tiem skatās ceļa ļaudis no Temas un cer Šebas ceļa gājēji.
20 Дар рэмын ыншелаць ын нэдеждя лор, рэмын уймиць кынд ажунг ла еле.
Tie paliek kaunā ar tādu cerību un nosarkst, tur nonākdami.
21 Аша сунтець ши вой акум пентру мине. Вой ымь ведець неказул ши вэ ынгрозиць!
Tiešām nu jūs neesat it nekas, redzat briesmas un iztrūcinājāties.
22 В-ам зис еу оаре: ‘Даци-мь чева, келтуиць дин авериле воастре пентру мине,
Vai es jeb kad sacīju: nesiet man un dodiet man dāvanas no sava padoma?
23 скэпаци-мэ дин мына врэжмашулуй, рэскумпэраци-мэ дин мына челор рэй’?
Jeb glābiet mani no ienaidnieka rokas un pestījiet mani no varas darītāju rokas?
24 Ынвэцаци-мэ, ши вой тэчя; фачеци-мэ сэ ынцелег ын че ам пэкэтуит.
Mācat mani, es cietīšu klusu, un pierādiet man, kur es maldījies.
25 О, кыт де ындуплекэтоаре сунт кувинтеле адевэрулуй! Дар че доведеск мустрэриле воастре?
Cik spēcīgi ir taisni vārdi, bet ko norāj jūsu rāšana;
26 Врець сэ мэ мустраць пентру тот че ам зис ши сэ ну ведець декыт вынт ын кувинтеле унуй дезнэдэждуит?
Vai jūs esat apņēmušies vārdus aprāt? Vējam pieder izsamisuša vārdi.
27 Вой нэпэстуиць пе орфан, пригониць пе приетенул востру.
Vai arī bāriņam gribat valgus mest un bedri rakt savam tuvākam.
28 Уйтаци-вэ ла мине, вэ рог! Доар ну вой минци ын фацэ!
Bet nu, lūdzami, uzlūkojiet mani, jums acīs tiešām es nemelošu.
29 Ынтоарчеци-вэ, ну фиць недрепць; ынтоарчеци-вэ ши мэртурисиць кэ сунт невиноват!
Atbildiet jel, lai nenotiek netaisnība, atbildiet, jo mana taisnība vēl stāv.
30 Есте врео нелеӂюире пе лимба мя ши ну деосебеште гура мя че есте рэу?
Vai tad uz manas mēles būs netaisnība, vai mana mute nemanīs, kas ir blēdība?

< Йов 6 >