< Йов 4 >
1 Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
Tada odgovori Elifas Temanac i reèe:
2 „Дакэ вом ындрэзни сэ-ць ворбим, те вей супэра? Дар чине ар путя сэ такэ?
Ako ti progovorimo, da ti neæe biti dosadno? ali ko bi se mogao uzdržati da ne govori?
3 Де мулте орь ту ай ынвэцат пе алций ши ай ынтэрит мыниле слэбите.
Gle, uèio si mnoge, i ruke iznemogle krijepio si;
4 Кувинтеле тале ау ридикат пе чей че се клэтинау ши ай ынтэрит ӂенункий каре се ындояу.
Rijeèi su tvoje podizale onoga koji padaše, i utvrðivao si koljena koja klecahu.
5 Ши акум, кынд есте ворба де тине, ешть слаб! Акум, кынд ешть атинс ту, те тулбурь! Ну есте фрика та де Думнезеу сприжинул тэу?
A sada kad doðe na tebe, klonuo si; kad se tebe dotaèe, smeo si se.
6 Нэдеждя та ну-й неприхэниря та?
Nije li pobožnost tvoja bila uzdanje tvoje? i dobrota putova tvojih nadanje tvoje?
7 Аду-ць аминте, те рог! Каре невиноват а перит? Каре оамень неприхэниць ау фост нимичиць?
Opomeni se, ko je prav poginuo, i gdje su pravedni istrijebljeni?
8 Дупэ кыте ам вэзут еу, нумай чей че арэ фэрэделеӂя ши сямэнэ нелеӂюиря ый сечерэ роаделе!
Kako sam ja vidio, koji oru muku i siju nevolju, to i žanju.
9 Ачея пер прин суфларя луй Думнезеу, нимичиць де вынтул мынией Луй.
Od dihanja Božijega ginu, i od daha nozdara njegovijeh nestaje ih.
10 Муӂетул леилор ынчетязэ, динций пуилор де лей сунт здробиць!
Rika lavu, i glas ljutom lavu i zubi laviæima satiru se.
11 Леул бэтрын пере дин липсэ де прадэ ши пуий леоайчей се рисипеск.
Lav gine nemajuæi lova, i laviæi rasipaju se.
12 Ун кувынт с-а фуришат пынэ ла мине, ши урекя мя й-а принс сунетеле ушоаре.
Još doðe tajno do mene rijeè, i uho moje doèu je malo.
13 Ын клипа кынд веденииле де ноапте фрэмынтэ гындул, кынд оамений сунт куфундаць ынтр-ун сомн адынк,
U mislima o noænijem utvarama, kad tvrd san pada na ljude,
14 м-а апукат гроаза ши спайма, ши тоате оаселе мь-ау тремурат.
Strah poduze me i drhat, od kojega ustreptaše sve kosti moje,
15 Ун дух а трекут пе лынгэ мине… Тот пэрул ми с-а збырлит ка аричул…
I duh proðe ispred mene, i dlake na tijelu mojem nakostriješiše se.
16 Ун кип ку о ынфэцишаре некуноскутэ ера ынаинтя окилор мей. Ши ам аузит ун глас каре шоптя ынчетишор:
Stade, ali mu ne poznah lica; prilika bijaše pred oèima mojima, i muèeæi èuh glas:
17 ‘Фи-ва омул фэрэ винэ ынаинтя луй Думнезеу? Фи-ва ел курат ынаинтя Челуй че л-а фэкут?’
Eda li je èovjek pravedniji od Boga? eda li je èovjek èistiji od tvorca svojega?
18 Дакэ н-аре ынкредере Думнезеу нич ын служиторий Сэй, дакэ гэсеште Ел грешель кяр ла ынӂерий Сэй,
Gle, slugama svojim ne vjeruje, i u anðela svojih nalazi nedostataka;
19 ку кыт май мулт ла чей че локуеск ын касе де лут, каре ышь траг обыршия дин цэрынэ ши пот фи здробиць ка ун верме!
Akamoli u onijeh koji stoje u kuæama zemljanijem, kojima je temelj na prahu i satiru se brže nego moljac.
20 Де диминяцэ пынэ сяра сунт здробиць, пер пентру тотдяуна ши нимень ну цине сяма де ей.
Od jutra do veèera satru se, i nestane ih navijek da niko i ne opazi.
21 Ли се тае фирул веций, мор ши тот н-ау кэпэтат ынцелепчуня!
Slava njihova ne prolazi li s njima? Umiru, ali ne u mudrosti.