< Йов 4 >

1 Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 „Дакэ вом ындрэзни сэ-ць ворбим, те вей супэра? Дар чине ар путя сэ такэ?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
3 Де мулте орь ту ай ынвэцат пе алций ши ай ынтэрит мыниле слэбите.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
4 Кувинтеле тале ау ридикат пе чей че се клэтинау ши ай ынтэрит ӂенункий каре се ындояу.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
5 Ши акум, кынд есте ворба де тине, ешть слаб! Акум, кынд ешть атинс ту, те тулбурь! Ну есте фрика та де Думнезеу сприжинул тэу?
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
6 Нэдеждя та ну-й неприхэниря та?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
7 Аду-ць аминте, те рог! Каре невиноват а перит? Каре оамень неприхэниць ау фост нимичиць?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
8 Дупэ кыте ам вэзут еу, нумай чей че арэ фэрэделеӂя ши сямэнэ нелеӂюиря ый сечерэ роаделе!
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
9 Ачея пер прин суфларя луй Думнезеу, нимичиць де вынтул мынией Луй.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
10 Муӂетул леилор ынчетязэ, динций пуилор де лей сунт здробиць!
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
11 Леул бэтрын пере дин липсэ де прадэ ши пуий леоайчей се рисипеск.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
12 Ун кувынт с-а фуришат пынэ ла мине, ши урекя мя й-а принс сунетеле ушоаре.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
13 Ын клипа кынд веденииле де ноапте фрэмынтэ гындул, кынд оамений сунт куфундаць ынтр-ун сомн адынк,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
14 м-а апукат гроаза ши спайма, ши тоате оаселе мь-ау тремурат.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
15 Ун дух а трекут пе лынгэ мине… Тот пэрул ми с-а збырлит ка аричул…
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
16 Ун кип ку о ынфэцишаре некуноскутэ ера ынаинтя окилор мей. Ши ам аузит ун глас каре шоптя ынчетишор:
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
17 ‘Фи-ва омул фэрэ винэ ынаинтя луй Думнезеу? Фи-ва ел курат ынаинтя Челуй че л-а фэкут?’
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
18 Дакэ н-аре ынкредере Думнезеу нич ын служиторий Сэй, дакэ гэсеште Ел грешель кяр ла ынӂерий Сэй,
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
19 ку кыт май мулт ла чей че локуеск ын касе де лут, каре ышь траг обыршия дин цэрынэ ши пот фи здробиць ка ун верме!
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
20 Де диминяцэ пынэ сяра сунт здробиць, пер пентру тотдяуна ши нимень ну цине сяма де ей.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
21 Ли се тае фирул веций, мор ши тот н-ау кэпэтат ынцелепчуня!
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃

< Йов 4 >