< Йов 35 >
1 Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
Elihu spake moreouer, and said,
2 „Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.