< Йов 35 >

1 Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
And Elihu went on to say:
2 „Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”

< Йов 35 >