< Йов 35 >

1 Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
2 „Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
“Zar ti misliš da pravo svoje braniš, da pravednost pred Bogom dokazuješ,
3 кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
kada mu kažeš: 'Što ti je to važno, i ako griješim, što ti činim time?'
4 Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
Na sve to ja ću odgovorit' tebi i prijateljima tvojim ujedno.
5 Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
Po nebu se obazri i promatraj! Gledaj oblake: od tebe su viši!
6 Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
Ako griješiš, što si mu uradio, prijestupom svojim što si mu zadao?
7 Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
Ako si prav, što si dodao njemu i što iz ruke tvoje on dobiva?
8 Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
Opakost tvoja tebi slične pogađa i pravda tvoja čovjeku koristi.
9 Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
Ali kad ispod teškog stenju jarma, kad vapiju na nasilje moćnika,
10 дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
nitko ne kaže: 'Gdje je Bog, moj tvorac, koji noć pjesmom veselom ispunja,
11 каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
umnijim nas od zvijeri zemskih čini i mudrijima od ptica nebeskih?'
12 Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
Tad vapiju, al' on ne odgovara poradi oholosti zlikovaca.
13 Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
Ali kako je isprazno tvrditi da Bog njihove ne čuje vapaje, da pogled na njih ne svraća Svesilni!
14 Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
A kamoli tek kada ti govoriš: 'On ne vidi mene, parnica moja pred njime stoji, a ja na nj još čekam.'
15 Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
Ili: 'Njegova srdžba ne kažnjava, nimalo on za prijestupe ne mari.'
16 Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”
Isprazno tada otvara Job usta i besjede gomila nerazumne.”

< Йов 35 >