< Йов 30 >

1 Ши акум!… Ам ажунс де рысул челор май тинерь декыт мине, пе ай кэрор пэринць ну-й сокотям вредничь сэ-й пун принтре кыний турмей меле.
and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
2 Дар ла че мь-ар фи фолосит путеря мынилор лор, кынд ей ну ерау ын старе сэ ажунгэ ла бэтрынеце?
also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
3 Сфрижиць де сэрэчие ши фоаме, фуг ын локурь ускате, де мултэ време пэрэсите ши пустий.
in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
4 Смулг ербуриле сэлбатиче де лынгэ копэчей ши н-ау ка пыне декыт рэдэчина де буксэу.
[the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
5 Сунт изгониць дин мижлокул оаменилор, стригэ лумя дупэ ей ка дупэ ниште хоць.
from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
6 Локуеск ын вэй ынгрозитоаре, ын пештериле пэмынтулуй ши ын стынчь.
in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
7 Урлэ принтре туфишурь ши се адунэ суб мэрэчинь.
between bush to bray underneath: under nettle to attach
8 Фиинце мыршаве ши диспрецуите, сунт изгониць дин царэ.
son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
9 Ши акум, астфел де оамень мэ пун ын кынтечеле лор, ам ажунс де батжокура лор.
and now music their to be and to be to/for them to/for speech
10 Мэ урэск, мэ околеск, мэ скуйпэ ын фацэ.
to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
11 Ну се май сфиеск ши мэ ынжосеск, ну май ау ничун фрыу ынаинтя мя.
for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
12 Тикэлоший ачештя се скоалэ ла дряпта мя ши ымь ымпинг пичоареле ши ышь кроеск кэрэрь ымпотрива мя, ка сэ мэ пярдэ.
upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
13 Ымь нимическ кэраря ши лукрязэ ка сэ мэ прэпэдяскэ, ей, кэрора нимень ну ле-ар вени ын ажутор.
to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
14 Ка принтр-о ларгэ спэртурэ стрэбат спре мине, се нэпустеск суб покнетул дэрымэтурилор.
like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
15 Мэ апукэ гроаза. Слава ымь есте спулбератэ ка де вынт, ка ун нор а трекут феричиря мя.
to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
16 Ши акум, ми се топеште суфлетул ын мине ши м-ау апукат зилеле суферинцей.
and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
17 Ноаптя мэ пэтрунде ши-мь смулӂе оаселе, дуреря каре мэ роаде ну ынчетязэ.
night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
18 Де тэрия суферинцей, хайна ышь перде фаца, ми се липеште де труп ка о кэмашэ.
in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
19 Думнезеу м-а арункат ын норой ши ам ажунс ка цэрына ши ченуша.
to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
20 Стриг кэтре Тине ши ну-мь рэспунзь; стау ын пичоаре ши ну мэ везь.
to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
21 Ешть фэрэ милэ ымпотрива мя, лупць ымпотрива мя ку тэрия мыний Тале.
to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
22 Мэ ридичь, ымь дай друмул пе вынт ши мэ нимичешть ку суфларя фуртуний.
to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
23 Кэч штиу кэ мэ дучь ла моарте, ын локул унде се ынтылнеск тоць чей вий.
for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
24 Дар чел че се прэбушеште ну-шь ынтинде мыниле? Чел ын ненорочире ну чере ажутор?
surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
25 Ну плынӂям еу пе чел амэрыт? Н-авя инима мя милэ де чел липсит?
if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
26 Мэ аштептам ла феричире, ши, кынд коло, ненорочиря а венит песте мине; трэӂям нэдежде де луминэ, ши, кынд коло, а венит ынтунерикул.
for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
27 Ымь ферб мэрунтаеле фэрэ ынчетаре, м-ау апукат зилеле де дурере.
belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
28 Умблу ыннегрит, дар ну де соаре. Мэ скол ын плинэ адунаре ши стриг дупэ ажутор.
be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
29 Ам ажунс фрате ку шакалий, товарэш ку струций.
brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
30 Пеля ми се ыннегреште ши каде, яр оаселе ымь ард ши се усукэ.
skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
31 Харпа мя с-а префэкут ын инструмент де жале ши кавалул меу скоате сунете плынгэтоаре.
and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep

< Йов 30 >