< Йов 26 >

1 Йов а луат кувынтул ши а зис:
ויען איוב ויאמר
2 „Кыт де бине штий ту сэ вий ын ажуторул слэбичуний! Кум дай ту ажутор брацулуй фэрэ путере!
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז
3 Че буне сфатурь дай ту челуй фэрэ причепере! Че белшуг де ынцелепчуне дай ту ла ивялэ!
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת
4 Кэтре чине се ындряптэ кувинтеле тале? Ши ал куй дух ворбеште прин тине?
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך
5 Ынаинтя луй Думнезеу тремурэ умбреле суб апе ши суб локуиторий лор.
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם
6 Ынаинтя Луй, Локуинца морцилор есте гоалэ, адынкул н-аре акопериш. (Sheol h7585)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585)
7 Ел ынтинде мязэноаптя асупра голулуй ши спынзурэ Пэмынтул пе нимик.
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה
8 Лягэ апеле ын норий Сэй ши норий ну се спарг суб греутатя лор.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם
9 Акоперэ фаца скаунулуй Сэу де домние ши Ышь ынтинде норул песте ел.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו
10 А трас о болтэ пе фаца апелор, ка хотар ынтре луминэ ши ынтунерик.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך
11 Стылпий черулуй се клатинэ ши се ынспэймынтэ ла аменинцаря Луй.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו
12 Прин путеря Луй тулбурэ маря, прин причеперя Луй ый сфэрымэ фурия.
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב
13 Суфларя Луй ынсенинязэ черул, мына Луй стрэпунӂе шарпеле фугар.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח
14 Ши ачестя сунт доар марӂиниле кэилор Сале, ши нумай адиеря лор ушоарэ ажунӂе пынэ ла ной! Дар тунетул лукрэрилор Луй путерниче чине-л ва аузи?”
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן

< Йов 26 >