< Йов 26 >
1 Йов а луат кувынтул ши а зис:
Then Job made answer and said,
2 „Кыт де бине штий ту сэ вий ын ажуторул слэбичуний! Кум дай ту ажутор брацулуй фэрэ путере!
How have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
3 Че буне сфатурь дай ту челуй фэрэ причепере! Че белшуг де ынцелепчуне дай ту ла ивялэ!
How have you given teaching to him who has no wisdom, and fully made clear true knowledge!
4 Кэтре чине се ындряптэ кувинтеле тале? Ши ал куй дух ворбеште прин тине?
To whom have your words been said? and whose spirit came out from you?
5 Ынаинтя луй Думнезеу тремурэ умбреле суб апе ши суб локуиторий лор.
The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
6 Ынаинтя Луй, Локуинца морцилор есте гоалэ, адынкул н-аре акопериш. (Sheol )
The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil. (Sheol )
7 Ел ынтинде мязэноаптя асупра голулуй ши спынзурэ Пэмынтул пе нимик.
By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing.
8 Лягэ апеле ын норий Сэй ши норий ну се спарг суб греутатя лор.
By him the waters are shut up in his thick clouds, and the cloud does not give way under them.
9 Акоперэ фаца скаунулуй Сэу де домние ши Ышь ынтинде норул песте ел.
By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
10 А трас о болтэ пе фаца апелор, ка хотар ынтре луминэ ши ынтунерик.
By him a circle is marked out on the face of the waters, to the limits of the light and the dark.
11 Стылпий черулуй се клатинэ ши се ынспэймынтэ ла аменинцаря Луй.
The pillars of heaven are shaking, and are overcome by his sharp words.
12 Прин путеря Луй тулбурэ маря, прин причеперя Луй ый сфэрымэ фурия.
By his power the sea was made quiet; and by his wisdom Rahab was wounded.
13 Суфларя Луй ынсенинязэ черул, мына Луй стрэпунӂе шарпеле фугар.
By his wind the heavens become bright: by his hand the quickly moving snake was cut through.
14 Ши ачестя сунт доар марӂиниле кэилор Сале, ши нумай адиеря лор ушоарэ ажунӂе пынэ ла ной! Дар тунетул лукрэрилор Луй путерниче чине-л ва аузи?”
See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.