< Йов 26 >

1 Йов а луат кувынтул ши а зис:
Then Job answered,
2 „Кыт де бине штий ту сэ вий ын ажуторул слэбичуний! Кум дай ту ажутор брацулуй фэрэ путере!
“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3 Че буне сфатурь дай ту челуй фэрэ причепере! Че белшуг де ынцелепчуне дай ту ла ивялэ!
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Кэтре чине се ындряптэ кувинтеле тале? Ши ал куй дух ворбеште прин тине?
To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
5 Ынаинтя луй Думнезеу тремурэ умбреле суб апе ши суб локуиторий лор.
“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6 Ынаинтя Луй, Локуинца морцилор есте гоалэ, адынкул н-аре акопериш. (Sheol h7585)
Sheol (Sheol h7585) is naked before God, and Abaddon has no covering.
7 Ел ынтинде мязэноаптя асупра голулуй ши спынзурэ Пэмынтул пе нимик.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8 Лягэ апеле ын норий Сэй ши норий ну се спарг суб греутатя лор.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Акоперэ фаца скаунулуй Сэу де домние ши Ышь ынтинде норул песте ел.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 А трас о болтэ пе фаца апелор, ка хотар ынтре луминэ ши ынтунерик.
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11 Стылпий черулуй се клатинэ ши се ынспэймынтэ ла аменинцаря Луй.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Прин путеря Луй тулбурэ маря, прин причеперя Луй ый сфэрымэ фурия.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13 Суфларя Луй ынсенинязэ черул, мына Луй стрэпунӂе шарпеле фугар.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Ши ачестя сунт доар марӂиниле кэилор Сале, ши нумай адиеря лор ушоарэ ажунӂе пынэ ла ной! Дар тунетул лукрэрилор Луй путерниче чине-л ва аузи?”
Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”

< Йов 26 >