< Йов 25 >

1 Билдад дин Шуах а луат кувынтул ши а зис:
Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
2 „Путеря ши гроаза сунт але луй Думнезеу; Ел фаче сэ ымпэрэцяскэ пачя ын цинутуриле Луй ыналте.
A lui appartiennent la domination et la terreur; il fait régner la paix dans ses hautes demeures.
3 Чине ар путя сэ-Й нумере оштиле? Ши песте чине ну рэсаре лумина Луй?
Ses légions ne sont-elles pas innombrables? Sur qui ne se lève pas sa lumière?
4 Кум ар путя омул сэ фие фэрэ винэ ынаинтя луй Думнезеу? Кум ар путя чел нэскут дин фемее сэ фие курат?
Comment l’homme serait-il juste devant Dieu? Comment le fils de la femme serait-il pur?
5 Ятэ, ын окий Луй нич луна ну есте стрэлучитоаре, ши стелеле ну сунт курате ынаинтя Луй;
Voici que la lune même est sans clarté, les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
6 ку кыт май пуцин омул, каре ну есте декыт ун верме, фиул омулуй, каре ну есте декыт ун вермишор!”
combien moins l’homme, ce vermisseau, le fils de l’homme, ce vil insecte!

< Йов 25 >