< Йов 24 >

1 Пентру че ну пэзеште Чел Атотпутерник времуриле де жудекатэ ши де че ну вэд чей че-Л куноск зилеле Луй де педяпсэ?
מדוע משדי לא נצפנו עתים וידעו לא חזו ימיו׃
2 Сунт уний каре мутэ хотареле, фурэ турмеле ши ле паск;
גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו׃
3 яу мэгарул орфанулуй, яу зэлог вака вэдувей;
חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה׃
4 ымбрынческ дин друм пе чей липсиць, силеск пе тоць ненорочиций дин царэ сэ се аскундэ.
יטו אביונים מדרך יחד חבאו עניי ארץ׃
5 Ши ачештя, ка мэгарий сэлбатичь дин пустиу, ес диминяца ла лукру сэ кауте хранэ ши ын пустиу требуе сэ кауте пыня пентру копиий лор.
הן פראים במדבר יצאו בפעלם משחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים׃
6 Тае нутрецул каре а май рэмас пе кымп, кулег чоркинеле рэмасе пе урма кулегэторилор ын вия челуй нелеӂюит.
בשדה בלילו יקצירו וכרם רשע ילקשו׃
7 Ый апукэ ноаптя ын умезялэ, фэрэ ымбрэкэминте, фэрэ ынвелитоаре ымпотрива фригулуй.
ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה׃
8 Ый пэтрунде плоая мунцилор ши, неавынд алт адэпост, се гемуеск лынгэ стынчь.
מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו צור׃
9 Ачея смулг пе орфан де ла цыцэ, яу зэлог тот че аре сэракул.
יגזלו משד יתום ועל עני יחבלו׃
10 Ши сэрачий умблэ гой де тот, фэрэ ымбрэкэминте, стрынг снопий ши-с флэмынзь;
ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר׃
11 ын грэдиниле нелеӂюитулуй ей фак унтделемн, калкэ тяскул ши ле есте сете;
בין שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו׃
12 ын четэць се ауд ваетеле челор че мор, суфлетул челор рэниць стригэ… Ши Думнезеу ну я сяма ла ачесте мишелий!
מעיר מתים ינאקו ונפש חללים תשוע ואלוה לא ישים תפלה׃
13 Алций сунт врэжмашь ай луминий, ну куноск кэиле ей, ну умблэ пе кэрэриле ей.
המה היו במרדי אור לא הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו׃
14 Учигашул се скоалэ ын ревэрсатул зорилор, учиде пе чел сэрак ши липсит, ши ноаптя фурэ.
לאור יקום רוצח יקטל עני ואביון ובלילה יהי כגנב׃
15 Окюл прякурварулуй пындеште амургул: ‘Нимень ну мэ ва ведя’, зиче ел, ши ышь пуне о марамэ пе фацэ.
ועין נאף שמרה נשף לאמר לא תשורני עין וסתר פנים ישים׃
16 Ноаптя спарг каселе, зиуа стау ынкишь; се тем де луминэ.
חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא ידעו אור׃
17 Пентру ей, диминяца есте умбра морций ши, кынд о вэд, симт тоате спаймеле морций.
כי יחדו בקר למו צלמות כי יכיר בלהות צלמות׃
18 Дар нелеӂюитул алунекэ ушор пе фаца апелор, пе пэмынт н-аре декыт о парте блестематэ ши ничодатэ н-апукэ пе друмул челор вий!
קל הוא על פני מים תקלל חלקתם בארץ לא יפנה דרך כרמים׃
19 Кум сорб сечета ши кэлдура апеле зэпезий, аша ынгите Локуинца морцилор пе чей че пэкэтуеск. (Sheol h7585)
ציה גם חם יגזלו מימי שלג שאול חטאו׃ (Sheol h7585)
20 Пынтечеле мамей ыл уйтэ, вермий се оспэтязэ ку ел, нимень ну-шь май адуче аминте де ел! Нелеӂюитул есте сфэрымат ка ун копак,
ישכחהו רחם מתקו רמה עוד לא יזכר ותשבר כעץ עולה׃
21 ел, каре прэдязэ пе фемея стярпэ ши фэрэ копий, ел, каре ну фаче ничун бине вэдувей!…
רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב׃
22 Ши тотушь Думнезеу, прин путеря Луй, лунӂеште зилеле челор силничь, ши ятэ-й ын пичоаре кынд ну май трэӂяу нэдежде де вяцэ;
ומשך אבירים בכחו יקום ולא יאמין בחיין׃
23 Ел ле дэ линиште ши ынкредере, аре привириле ындрептате спре кэиле лор.
יתן לו לבטח וישען ועיניהו על דרכיהם׃
24 С-ау ридикат, ши ынтр-о клипэ ну май сунт: кад, мор ка тоць оамений, сунт тэяць ка спичеле коапте.
רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו׃
25 Ну есте аша? Чине мэ ва доведи де минчунэ, чине-мь ва нимичи кувинтеле меле?”
ואם לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃

< Йов 24 >