< Йов 22 >

1 Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
А Елифас Теманац одговори и рече:
2 „Поате ун ом сэ адукэ вреун фолос луй Думнезеу? Ну, чи ынцелептул ну-шь фолосеште декыт луй.
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
3 Дакэ ешть фэрэ приханэ, аре Чел Атотпутерник вреун фолос? Ши дакэ трэешть фэрэ винэ, че ва кыштига Ел?
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
4 Пентру евлавия та те педепсеште Ел оаре ши интрэ ла жудекатэ ку тине?
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
5 Ну-й маре рэутатя та? Ши фэрэделеӂиле тале, фэрэ нумэр?
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
6 Луай фэрэ причинэ зэлоаӂе де ла фраций тэй, лэсай фэрэ хайне пе чей гой.
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
7 Ну дэдяй апэ омулуй ынсетат, ну вояй сэ дай пыне омулуй флэмынд.
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
8 Цара ера а та фииндкэ ерай май таре, те ашезай ын еа фииндкэ ерай ку вазэ.
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
9 Дэдяй афарэ пе вэдуве ку мыниле гоале ши брацеле орфанилор ле фрынӂяй.
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
10 Пентру ачея ешть ынконжурат де курсе ши те-а апукат гроаза динтр-одатэ.
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
11 Ну везь дар ачест ынтунерик, ачесте апе мулте каре те нэпэдеск?
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
12 Ну есте Думнезеу сус ын черурь? Привеште вырфул стелелор. Че ыналт есте!
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
13 Ши ту зичь: ‘Че штие Думнезеу? Поате сэ жудече Ел прин ынтунерикул де норь?
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
14 Ыл ынфэшоарэ норий, ну веде нимик, болта черяскэ абя дакэ о стрэбате!’
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
15 Че, врей с-апучь пе каля стрэвеке, пе каре ау урмат-о чей нелеӂюиць,
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
16 каре ау фост луаць ынаинте де време ши ау цинут кыт цине ун пырыу каре се скурӂе?
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
17 Ей зичяу луй Думнезеу: ‘Плякэ де ла ной! Че не поате фаче Чел Атотпутерник?’
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
18 Ши тотушь Думнезеу ле умплусе каселе де бунэтэць. – Департе де мине сфатул челор рэй! –
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
19 Чей фэрэ приханэ вор фи марторь ай кэдерий лор ши се вор букура, чел невиноват ва рыде де ей
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
20 ши ва зиче: ‘Ятэ пе потривничий ноштри нимичиць! Ятэ-ле богэцииле арсе де фок!’
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
21 Ымприетенеште-те дар ку Думнезеу, ши вей авя паче; те вей букура астфел ярэшь де феричире.
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
22 Примеште ынвэцэтурэ дин гура Луй ши пуне-ць ла инимэ кувинтеле Луй.
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
23 Вей фи ашезат ярэшь ла локул тэу дакэ те вей ынтоарче ла Чел Атотпутерник, дакэ депэртезь фэрэделеӂя дин кортул тэу.
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
24 Арункэ дар аурул ын цэрынэ, арункэ аурул дин Офир ын прундул пыраелор!
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
25 Ши атунч, Чел Атотпутерник ва фи аурул тэу, арӂинтул тэу, богэция та.
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
26 Атунч, Чел Атотпутерник ва фи десфэтаря та, ши ыць вей ридика фаца спре Думнезеу.
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
27 Ыл вей руга, ши те ва аскулта ши ыць вей путя ымплини журуинцеле.
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
28 Пе че вей пуне мына ыць ва избути, пе кэрэриле тале ва стрэлучи лумина.
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
29 Винэ смериря, ту те вей руга пентру ридикаря та: Думнезеу ажутэ пе чел ку окий плекаць.
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
30 Ел ва избэви кяр ши пе чел виноват, каре ышь ва датора скэпаря курэцией мынилор тале.”
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.

< Йов 22 >