< Йов 18 >

1 Билдад дин Шуах а луат кувынтул ши а зис:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 „Кынд вей пуне капэт ачестор кувынтэрь? Вино-ць ын минць, ши апой вом ворби.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Пентру че не сокотешть атыт де добиточь? Пентру че не привешть ка пе ниште вите?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 Оаре пентру тине, каре те сфыший ын мыния та, с-ажунгэ пустиу пэмынтул ши сэ се стрэмуте стынчиле дин локул лор?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Да, лумина челуй рэу се ва стинӂе ши флакэра дин фокул луй ну ва май стрэлучи.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 Се ва ынтунека лумина ын кортул луй ши се ва стинӂе кандела дясупра луй.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Паший луй чей путерничь се вор стрымта; ши, ку тоате опинтириле луй, ва кэдя.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 Кэч калкэ ку пичоареле пе лац ши умблэ прин окюрь де реця;
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 есте принс ын курсэ де кэлкый ши лацул пуне стэпынире пе ел;
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 капкана ын каре се принде есте аскунсэ ын пэмынт ши принзэтоаря ый стэ пе кэраре.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 Де жур ымпрежур ыл апукэ спайма ши-л урмэреште пас ку пас.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Фоамя ый мэнынкэ путериле, ненорочиря есте алэтурь де ел.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Мэдулареле ый сунт мистуите унул дупэ алтул, мэдулареле ый сунт мынкате де ынтыюл нэскут ал морций.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Есте смулс дин кортул луй, унде се кредя ла адэпост, ши есте тырыт спре ымпэратул спаймелор.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 Нимень дин ай луй ну локуеште ын кортул луй, пучоасэ есте пресэратэ пе локуинца луй.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Жос и се усукэ рэдэчиниле; сус ый сунт рамуриле тэяте.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Ый пере помениря де пе пэмынт, нумеле луй ну май есте пе улицэ.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 Есте ымпинс дин луминэ ын ынтунерик ши есте изгонит дин луме.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 Ну ласэ нич моштениторь, нич сэмынцэ ын попорул сэу, ничо рэмэшицэ вие ын локуриле ын каре локуя.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Нямуриле каре вор вени се вор уйми де прэпэдиря луй, ши нямул де акум ва фи купринс де гроазэ.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Ачаста есте соарта челуй рэу, ачаста есте соарта челуй че ну куноаште пе Думнезеу.”
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Йов 18 >