< Йов 17 >

1 Ми се перде суфларя, ми се стинг зилеле, мэ аштяптэ мормынтул.
spirit my to destroy day my to extinguish grave to/for me
2 Сунт ынконжурат де батжокориторь, ши окюл меу требуе сэ привяскэ спре окэриле лор.
if: surely yes not mockery with me me and in/on/with to rebel they to lodge eye my
3 Пуне-Те сингур зэлог пентру мине ынаинтя Та; алтфел, чине ар путя рэспунде пентру мине?
to set: put [emph?] please to pledge me with you who? he/she/it to/for hand: themselves my to blow
4 Кэч ле-ай ынкуят инима ын фаца причеперий. Де ачея нич ну-й вей лэса сэ бируе.
for heart their to treasure from understanding upon so not to exalt
5 Чине дэ пе приетень сэ фие прэдаць, копиилор ачелуя ли се вор топи окий.
to/for portion to tell neighbor and eye son: child his to end: expend
6 М-а фэкут де басмул оаменилор ши ка унул пе каре-л скуйпь ын фацэ!
and to set me to/for byword people and spit to/for face: before to be
7 Окюл ми се ынтунекэ де дурере; тоате мэдулареле меле сунт ка о умбрэ.
and to grow dim from vexation eye my and member my like/as shadow all their
8 Оамений фэрэ приханэ сунт ынмэрмуриць де ачаста, ши чел невиноват се рэскоалэ ымпотрива челуй нелеӂюит.
be desolate: appalled upright upon this and innocent upon profane to rouse
9 Чел фэрэ приханэ рэмыне тотушь таре пе каля луй, чел ку мыниле курате се ынтэреште тот май мулт.
and to grasp righteous way: conduct his and pure hand to add strength
10 Дар вой, тоць, ынтоарчеци-вэ, вениць ярэшь ку кувынтэриле воастре, ши вэ вой арэта кэ ынтре вой ничунул ну е ынцелепт.
and but all their to return: return and to come (in): come please and not to find in/on/with you wise
11 Че! Ми с-ау дус зилеле, ми с-ау нимичит плануриле, плануриле ачеля фэкуте ку атыта юбире ын инима мя…
day my to pass wickedness my to tear possession heart my
12 Ши ей май спун кэ ноаптя есте зи, кэ се апропие лумина, кынд ынтунерикул а ши венит!
night to/for day to set: make light near from face: before darkness
13 Кынд Локуинца морцилор о аштепт ка локуинцэ, кынд ын ынтунерик ымь вой ынэлца кулкушул; (Sheol h7585)
if to await hell: Sheol house: home my in/on/with darkness to spread bed my (Sheol h7585)
14 кынд стриг гропий: ‘Ту ешть татэл меу!’ Ши вермилор: ‘Вой сунтець мама ши сора мя!’
to/for pit: grave to call: call out father my you(m. s.) mother my and sister my to/for worm
15 Унде май есте атунч нэдеждя мя? Ши чине май поате ведя нэдеждя мя?
and where? then hope my and hope my who? to see her
16 Еа се ва коборы ку мине ла порциле Локуинцей морцилор, кынд вом мерӂе ымпреунэ сэ не одихним ын цэрынэ.” (Sheol h7585)
alone: pole hell: Sheol to go down if: surely no unitedness upon dust to descend (Sheol h7585)

< Йов 17 >