< Йов 15 >

1 Елифаз дин Теман а луат кувынтул ши а зис:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 „Се каде сэ дя ынцелептул ка рэспунс ынцелепчуне дешартэ? Сау сэ-шь умфле пептул ку вынт де рэсэрит?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Сэ се апере прин кувинте каре н-ажутэ ла нимик ши прин кувынтэрь каре ну служеск ла нимик?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Ту нимичешть кяр ши фрика де Думнезеу, нимичешть орьче симцире де евлавие фацэ де Думнезеу.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Нелеӂюиря та ыць кырмуеште гура ши ымпрумуць ворбиря оаменилор виклень.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Ну еу, чи гура та те осындеште, бузеле тале мэртурисеск ымпотрива та.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Ту ешть омул каре с-а нэскут ынтый? Те-ай нэскут ту ынаинтя дялурилор?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Ай фост ту ла сфатуриле луй Думнезеу ши ай сорбит дин еле ынцелепчуне пентру тине?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Че штий ту ши сэ ну штим ши ной? Че куноштинцэ ай ту пе каре сэ н-о авем ши ной?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Ынтре ной сунт перь албь, бэтрынь, оамень май ынзилиць декыт татэл тэу.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Пуцин лукру сунт мынгыериле луй Думнезеу пентру тине ши кувинтеле каре-ць ворбеск атыт де блынд…?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Ынкотро те траӂе инима ши че ынсямнэ ачастэ привире цинтэ а окилор тэй?
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 Че, ымпотрива луй Думнезеу ыць ындрепць ту мыния ши-ць ес дин гурэ кувинте ка ачестя?
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Че есте омул, ка сэ фие курат? Ши поате чел нэскут дин фемее сэ фие фэрэ приханэ?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Дакэ н-аре ынкредере Думнезеу нич ын сфинций Сэй, дакэ нич черуриле ну сунт курате ынаинтя Луй,
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 ку кыт май пуцин фиинца урычоасэ ши стрикатэ – омул, каре бя нелеӂюиря ка апа!
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Вряу сэ те ынвэц, аскултэ-мэ! Вой историси че ам вэзут,
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 че ау арэтат ынцелепций, че ау дескоперит ей, аузинд де ла пэринций лор,
which wise to tell and not to hide from father their
19 кэрора сингурь ли се дэдусе цара ши принтре каре ничун стрэин ну венисе ынкэ.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Омул чел рэу ышь дуче ын нелиниште тоате зилеле веций, тоць аний де каре аре парте чел нелеӂюит.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Ципете де спаймэ рэсунэ ла урекиле луй: Ын мижлокул феричирий луй, пустииторул се ва арунка асупра луй.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Ел ну траӂе нэдежде сэ скапе де ынтунерик, веде сабия каре-л аменинцэ;
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 аляргэ ынкоаче ши ынколо сэ кауте пыне, штие кэ-л аштяптэ зиуа ынтунерикулуй.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Неказул ши нелиништя ыл ынспэймынтэ ши се арункэ асупра луй ка ун ымпэрат гата де луптэ.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Кэч а ридикат мына ымпотрива луй Думнезеу, с-а ымпотривит Челуй Атотпутерник
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 ши а авут ындрэзняла сэ се нэпустяскэ асупра Луй ку партя чя май таре а скутурилор луй.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 Авя фаца акоперитэ ку грэсиме, коапселе ынкэркате ку осынзэ
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 ши локуя ын четэць нимичите, ын касе пэрэсите, сортите сэ фие дэрымате.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Ну се ва май ымбогэци, аверя ну-й ва креште ши авуция ну се ва май ынтинде пе пэмынт.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Ну ва путя еши дин ынтунерик, флакэра ый ва арде млэдицеле, ши Думнезеу ыл ва перде ку суфларя гурий Луй.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Дакэ се ынкреде ын рэу, се ыншалэ, кэч рэул ый ва фи рэсплата.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Еа ва вени ынаинте де капэтул зилелор луй, ши рамура луй ну ва май ынверзи.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Ва фи ка о вицэ деспуятэ де роаделе ей ынкэ верзь, ка ун мэслин але кэруй флорь ау кэзут.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Кэч каса челуй нелеӂюит ва ажунӂе стярпэ ши кортул омулуй стрикат ыл ва мынка фокул.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Ел зэмислеште рэул ши наште рэул; ын сынул луй коаче роаде каре-л ыншалэ.”
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit

< Йов 15 >