< Осея 3 >

1 Домнул мь-а зис: „Ду-те ярэшь ши юбеште о фемее юбитэ де ун ибовник ши прякурвэ; юбеште-о кум юбеште Домнул пе копиий луй Исраел, каре се ындряптэ спре алць думнезей ши каре юбеск туртеле де стафиде!”
And Jehovah said to me, Go again, love a woman beloved of her friend, and an adulteress, even as Jehovah loves the sons of Israel, though they turn to other gods, and love cakes of raisins.
2 Мь-ам кумпэрат-о ку чинчспрезече сикли де арӂинт, ун омер де орз ши ун летек де орз.
So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and a homer of barley, and a half-homer of barley.
3 Ши й-ам зис: „Рэмый мултэ време нумай а мя, ну те деда ла курвие, ну май фи а ничунуй алт бэрбат, ши вой фи ши еу ла фел ку тине!”
And I said to her, Thou shall abide for me many days. Thou shall not play the harlot, and thou shall not be any man's wife. So I will also be toward thee.
4 Кэч копиий луй Исраел вор рэмыне мултэ време фэрэ ымпэрат, фэрэ кэпетение, фэрэ жертфэ, фэрэ кип де идол, фэрэ ефод ши фэрэ терафимь.
For the sons of Israel shall abide many days without king, and without ruler, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim.
5 Дупэ ачея, копиий луй Исраел се вор ынтоарче ши вор кэута пе Домнул Думнезеул лор ши пе ымпэратул лор Давид ши вор тресэри ла ведеря Домнулуй ши а бунэтэций Луй ын времуриле де пе урмэ.
Afterward the sons of Israel shall return and seek Jehovah their God and David their king, and shall come with fear to Jehovah and to his goodness in the latter days.

< Осея 3 >