< Еврей 11 >

1 Ши крединца есте о ынкредере неклинтитэ ын лукруриле нэдэждуите, о путерникэ ынкрединцаре деспре лукруриле каре ну се вэд.
విశ్వాస ఆశంసితానాం నిశ్చయః, అదృశ్యానాం విషయాణాం దర్శనం భవతి|
2 Пентру кэ, прин ачаста, чей дин векиме ау кэпэтат о бунэ мэртурие.
తేన విశ్వాసేన ప్రాఞ్చో లోకాః ప్రామాణ్యం ప్రాప్తవన్తః|
3 Прин крединцэ причепем кэ лумя а фост фэкутэ прин Кувынтул луй Думнезеу, аша кэ тот че се веде н-а фост фэкут дин лукрурь каре се вэд. (aiōn g165)
అపరమ్ ఈశ్వరస్య వాక్యేన జగన్త్యసృజ్యన్త, దృష్టవస్తూని చ ప్రత్యక్షవస్తుభ్యో నోదపద్యన్తైతద్ వయం విశ్వాసేన బుధ్యామహే| (aiōn g165)
4 Прин крединцэ а адус Абел луй Думнезеу о жертфэ май бунэ декыт Каин. Прин еа а кэпэтат ел мэртурия кэ есте неприхэнит, кэч Думнезеу а примит даруриле луй. Ши прин еа ворбеште ел ынкэ, мэкар кэ есте морт.
విశ్వాసేన హాబిల్ ఈశ్వరముద్దిశ్య కాబిలః శ్రేష్ఠం బలిదానం కృతవాన్ తస్మాచ్చేశ్వరేణ తస్య దానాన్యధి ప్రమాణే దత్తే స ధార్మ్మిక ఇత్యస్య ప్రమాణం లబ్ధవాన్ తేన విశ్వాసేన చ స మృతః సన్ అద్యాపి భాషతే|
5 Прин крединцэ а фост мутат Енох де пе пэмынт, ка сэ ну вадэ моартя. Ши н-а май фост гэсит, пентру кэ Думнезеу ыл мутасе. Кэч ынаинте де мутаря луй, примисе мэртурия кэ есте плэкут луй Думнезеу.
విశ్వాసేన హనోక్ యథా మృత్యుం న పశ్యేత్ తథా లోకాన్తరం నీతః, తస్యోద్దేశశ్చ కేనాపి న ప్రాపి యత ఈశ్వరస్తం లోకాన్తరం నీతవాన్, తత్ప్రమాణమిదం తస్య లోకాన్తరీకరణాత్ పూర్వ్వం స ఈశ్వరాయ రోచితవాన్ ఇతి ప్రమాణం ప్రాప్తవాన్|
6 Ши фэрэ крединцэ есте ку непутинцэ сэ фим плэкуць Луй! Кэч чине се апропие де Думнезеу требуе сэ крядэ кэ Ел есте ши кэ рэсплэтеште пе чей че-Л каутэ.
కిన్తు విశ్వాసం వినా కోఽపీశ్వరాయ రోచితుం న శక్నోతి యత ఈశ్వరోఽస్తి స్వాన్వేషిలోకేభ్యః పురస్కారం దదాతి చేతికథాయామ్ ఈశ్వరశరణాగతై ర్విశ్వసితవ్యం|
7 Прин крединцэ Ное, кынд а фост ынштиинцат де Думнезеу деспре лукрурь каре ынкэ ну се ведяу ши, плин де о тямэ сфынтэ, а фэкут ун кивот ка сэ-шь скапе каса; прин еа ел а осындит лумя ши а ажунс моштенитор ал неприхэнирий каре се капэтэ прин крединцэ.
అపరం తదానీం యాన్యదృశ్యాన్యాసన్ తానీశ్వరేణాదిష్టః సన్ నోహో విశ్వాసేన భీత్వా స్వపరిజనానాం రక్షార్థం పోతం నిర్మ్మితవాన్ తేన చ జగజ్జనానాం దోషాన్ దర్శితవాన్ విశ్వాసాత్ లభ్యస్య పుణ్యస్యాధికారీ బభూవ చ|
8 Прин крединцэ Авраам, кынд а фост кемат сэ плече ынтр-ун лок пе каре авя сэ-л я ка моштенире, а аскултат ши а плекат фэрэ сэ штие унде се дуче.
విశ్వాసేనేబ్రాహీమ్ ఆహూతః సన్ ఆజ్ఞాం గృహీత్వా యస్య స్థానస్యాధికారస్తేన ప్రాప్తవ్యస్తత్ స్థానం ప్రస్థితవాన్ కిన్తు ప్రస్థానసమయే క్క యామీతి నాజానాత్|
9 Прин крединцэ а венит ши с-а ашезат ел ын цара фэгэдуинцей, ка ынтр-о царэ каре ну ера а луй ши а локуит ын кортурь, ка ши Исаак ши Иаков, каре ерау ымпреунэ-моштениторь ку ел ай ачелеяшь фэгэдуинце.
విశ్వాసేన స ప్రతిజ్ఞాతే దేశే పరదేశవత్ ప్రవసన్ తస్యాః ప్రతిజ్ఞాయాః సమానాంశిభ్యామ్ ఇస్హాకా యాకూబా చ సహ దూష్యవాస్యభవత్|
10 Кэч ел аштепта четатя каре аре темелий тарь, ал кэрей мештер ши зидитор есте Думнезеу.
యస్మాత్ స ఈశ్వరేణ నిర్మ్మితం స్థాపితఞ్చ భిత్తిమూలయుక్తం నగరం ప్రత్యైక్షత|
11 Прин крединцэ ши Сара, ку тоатэ вырста ей трекутэ, а примит путере сэ зэмисляскэ, фииндкэ а крезут ын крединчошия Челуй че-й фэгэдуисе.
అపరఞ్చ విశ్వాసేన సారా వయోతిక్రాన్తా సన్త్యపి గర్భధారణాయ శక్తిం ప్రాప్య పుత్రవత్యభవత్, యతః సా ప్రతిజ్ఞాకారిణం విశ్వాస్యమ్ అమన్యత|
12 Де ачея, динтр-ун сингур ом, ши ынкэ ун ом апроапе морт, с-а нэскут о сэмынцэ ын маре нумэр, ка стелеле черулуй, ка нисипул де пе малул мэрий, каре ну се поате нумэра.
తతో హేతో ర్మృతకల్పాద్ ఏకస్మాత్ జనాద్ ఆకాశీయనక్షత్రాణీవ గణనాతీతాః సముద్రతీరస్థసికతా ఇవ చాసంఖ్యా లోకా ఉత్పేదిరే|
13 Ын крединцэ ау мурит тоць ачештя, фэрэ сэ фи кэпэтат лукруриле фэгэдуите, чи доар ле-ау вэзут ши ле-ау урат де бине де департе, мэртурисинд кэ сунт стрэинь ши кэлэторь пе пэмынт.
ఏతే సర్వ్వే ప్రతిజ్ఞాయాః ఫలాన్యప్రాప్య కేవలం దూరాత్ తాని నిరీక్ష్య వన్దిత్వా చ, పృథివ్యాం వయం విదేశినః ప్రవాసినశ్చాస్మహ ఇతి స్వీకృత్య విశ్వాసేన ప్రాణాన్ తత్యజుః|
14 Чей че ворбеск ын фелул ачеста аратэ деслушит кэ сунт ын кэутаря уней патрий.
యే తు జనా ఇత్థం కథయన్తి తైః పైతృకదేశో ఽస్మాభిరన్విష్యత ఇతి ప్రకాశ్యతే|
15 Дакэ ар фи авут ын ведере пе ачея дин каре ешисерэ, негрешит кэ ар фи авут време сэ се ынтоаркэ ын еа.
తే యస్మాద్ దేశాత్ నిర్గతాస్తం యద్యస్మరిష్యన్ తర్హి పరావర్త్తనాయ సమయమ్ అలప్స్యన్త|
16 Дар доряу о патрие май бунэ, адикэ о патрие черяскэ. Де ачея луй Думнезеу ну-Й есте рушине сэ Се нумяскэ Думнезеул лор, кэч ле-а прегэтит о четате.
కిన్తు తే సర్వ్వోత్కృష్టమ్ అర్థతః స్వర్గీయం దేశమ్ ఆకాఙ్క్షన్తి తస్మాద్ ఈశ్వరస్తానధి న లజ్జమానస్తేషామ్ ఈశ్వర ఇతి నామ గృహీతవాన్ యతః స తేషాం కృతే నగరమేకం సంస్థాపితవాన్|
17 Прин крединцэ а адус Авраам жертфэ пе Исаак, кынд а фост пус ла ынчеркаре, ел, каре примисе фэгэдуинцеле ку букурие, а адус жертфэ пе сингурул луй фиу!
అపరమ్ ఇబ్రాహీమః పరీక్షాయాం జాతాయాం స విశ్వాసేనేస్హాకమ్ ఉత్ససర్జ,
18 Ел кэруя и се спусесе: „Ын Исаак вей авя о сэмынцэ каре-ць ва пурта нумеле!”
వస్తుత ఇస్హాకి తవ వంశో విఖ్యాస్యత ఇతి వాగ్ యమధి కథితా తమ్ అద్వితీయం పుత్రం ప్రతిజ్ఞాప్రాప్తః స ఉత్ససర్జ|
19 Кэч се гындя кэ Думнезеу поате сэ ынвие кяр ши дин морць: ши, дрепт ворбинд, ка ынвият дин морць л-а примит ынапой.
యత ఈశ్వరో మృతానప్యుత్థాపయితుం శక్నోతీతి స మేనే తస్మాత్ స ఉపమారూపం తం లేభే|
20 Прин крединцэ а дат Исаак луй Иаков ши Есау о бинекувынтаре каре авя ын ведере лукруриле виитоаре.
అపరమ్ ఇస్హాక్ విశ్వాసేన యాకూబ్ ఏషావే చ భావివిషయానధ్యాశిషం దదౌ|
21 Прин крединцэ Иаков, кынд а мурит, а бинекувынтат пе фиекаре дин фиий луй Иосиф ши „с-а ынкинат, реземат пе вырфул тоягулуй сэу”.
అపరం యాకూబ్ మరణకాలే విశ్వాసేన యూషఫః పుత్రయోరేకైకస్మై జనాయాశిషం దదౌ యష్ట్యా అగ్రభాగే సమాలమ్బ్య ప్రణనామ చ|
22 Прин крединцэ а поменит Иосиф, кынд и с-а апропият сфыршитул, де еширя фиилор луй Исраел дин Еӂипт ши а дат порунчь ку привире ла оаселе сале.
అపరం యూషఫ్ చరమకాలే విశ్వాసేనేస్రాయేల్వంశీయానాం మిసరదేశాద్ బహిర్గమనస్య వాచం జగాద నిజాస్థీని చాధి సమాదిదేశ|
23 Прин крединцэ а фост аскунс Мойсе трей лунь де пэринций луй кынд с-а нэскут, пентру кэ ведяу кэ ера фрумос копилул ши ну с-ау лэсат ынспэймынтаць де порунка ымпэратулуй.
నవజాతో మూసాశ్చ విశ్వాసాత్ త్రాన్ మాసాన్ స్వపితృభ్యామ్ అగోప్యత యతస్తౌ స్వశిశుం పరమసున్దరం దృష్టవన్తౌ రాజాజ్ఞాఞ్చ న శఙ్కితవన్తౌ|
24 Прин крединцэ Мойсе, кынд с-а фэкут маре, н-а врут сэ фие нумит фиул фийчей луй Фараон,
అపరం వయఃప్రాప్తో మూసా విశ్వాసాత్ ఫిరౌణో దౌహిత్ర ఇతి నామ నాఙ్గీచకార|
25 чи а врут май бине сэ суфере ымпреунэ ку попорул луй Думнезеу декыт сэ се букуре де плэчериле де о клипэ але пэкатулуй.
యతః స క్షణికాత్ పాపజసుఖభోగాద్ ఈశ్వరస్య ప్రజాభిః సార్ద్ధం దుఃఖభోగం వవ్రే|
26 Ел сокотя окара луй Христос ка о май маре богэцие декыт комориле Еӂиптулуй, пентру кэ авя окий пирониць спре рэсплэтире.
తథా మిసరదేశీయనిధిభ్యః ఖ్రీష్టనిమిత్తాం నిన్దాం మహతీం సమ్పత్తిం మేనే యతో హేతోః స పురస్కారదానమ్ అపైక్షత|
27 Прин крединцэ а пэрэсит ел Еӂиптул фэрэ сэ се тямэ де мыния ымпэратулуй, пентру кэ а рэмас неклинтит, ка ши кум ар фи вэзут пе Чел че есте невэзут.
అపరం స విశ్వాసేన రాజ్ఞః క్రోధాత్ న భీత్వా మిసరదేశం పరితత్యాజ, యతస్తేనాదృశ్యం వీక్షమాణేనేవ ధైర్య్యమ్ ఆలమ్బి|
28 Прин крединцэ а прэзнуит ел Паштеле ши а фэкут стропиря сынӂелуй, пентру ка Нимичиторул челор ынтый нэскуць сэ ну се атингэ де ей.
అపరం ప్రథమజాతానాం హన్తా యత్ స్వీయలోకాన్ న స్పృశేత్ తదర్థం స విశ్వాసేన నిస్తారపర్వ్వీయబలిచ్ఛేదనం రుధిరసేచనఞ్చానుష్ఠితావాన్|
29 Прин крединцэ ау трекут ей Маря Рошие ка пе ускат, пе кынд еӂиптений, каре ау ынчеркат с-о трякэ, ау фост ынгициць.
అపరం తే విశ్వాసాత్ స్థలేనేవ సూఫ్సాగరేణ జగ్ముః కిన్తు మిస్రీయలోకాస్తత్ కర్త్తుమ్ ఉపక్రమ్య తోయేషు మమజ్జుః|
30 Прин крединцэ ау кэзут зидуриле Иерихонулуй дупэ че ау фост околите шапте зиле.
అపరఞ్చ విశ్వాసాత్ తైః సప్తాహం యావద్ యిరీహోః ప్రాచీరస్య ప్రదక్షిణే కృతే తత్ నిపపాత|
31 Прин крединцэ н-а перит курва Рахав ымпреунэ ку чей рэзврэтиць, пентру кэ гэздуисе искоаделе ку бунэвоинцэ.
విశ్వాసాద్ రాహబ్నామికా వేశ్యాపి ప్రీత్యా చారాన్ అనుగృహ్యావిశ్వాసిభిః సార్ద్ధం న విననాశ|
32 Ши че вой май зиче? Кэч ну мь-ар ажунӂе время, дакэ аш вря сэ ворбеск де Гедеон, де Барак, де Самсон, де Иефта, де Давид, де Самуел ши де пророчь!
అధికం కిం కథయిష్యామి? గిదియోనో బారకః శిమ్శోనో యిప్తహో దాయూద్ శిమూయేలో భవిష్యద్వాదినశ్చైతేషాం వృత్తాన్తకథనాయ మమ సమయాభావో భవిష్యతి|
33 Прин крединцэ ау кучерит ей ымпэрэций, ау фэкут дрептате, ау кэпэтат фэгэдуинце, ау аступат гуриле леилор,
విశ్వాసాత్ తే రాజ్యాని వశీకృతవన్తో ధర్మ్మకర్మ్మాణి సాధితవన్తః ప్రతిజ్ఞానాం ఫలం లబ్ధవన్తః సింహానాం ముఖాని రుద్ధవన్తో
34 ау стинс путеря фокулуй, ау скэпат де аскуцишул сабией, с-ау виндекат де боль, ау фост витежь ын рэзбоае, ау пус пе фугэ оштириле врэжмаше.
వహ్నేర్దాహం నిర్వ్వాపితవన్తః ఖఙ్గధారాద్ రక్షాం ప్రాప్తవన్తో దౌర్బ్బల్యే సబలీకృతా యుద్ధే పరాక్రమిణో జాతాః పరేషాం సైన్యాని దవయితవన్తశ్చ|
35 Фемеиле шь-ау примит ынапой пе морций лор ынвияць; уний, ка сэ добындяскэ о ынвиере май бунэ, н-ау врут сэ примяскэ избэвиря каре ли се дэдя ши ау фост кинуиць.
యోషితః పునరుత్థానేన మృతాన్ ఆత్మజాన్ లేభిరే, అపరే చ శ్రేష్ఠోత్థానస్య ప్రాప్తేరాశయా రక్షామ్ అగృహీత్వా తాడనేన మృతవన్తః|
36 Алций ау суферит батжокурь, бэтэй, ланцурь ши ынкисоаре,
అపరే తిరస్కారైః కశాభి ర్బన్ధనైః కారయా చ పరీక్షితాః|
37 ау фост учишь ку петре, тэяць ын доуэ ку ферэстрэул, кинуиць, ау мурит учишь де сабие, ау прибеӂит ымбрэкаць ку кожоаче ши ын пей де капре, липсиць де тоате, пригониць, мунчиць –
బహవశ్చ ప్రస్తరాఘాతై ర్హతాః కరపత్రై ర్వా విదీర్ణా యన్త్రై ర్వా క్లిష్టాః ఖఙ్గధారై ర్వా వ్యాపాదితాః| తే మేషాణాం ఛాగానాం వా చర్మ్మాణి పరిధాయ దీనాః పీడితా దుఃఖార్త్తాశ్చాభ్రామ్యన్|
38 ей, де каре лумя ну ера вредникэ –, ау рэтэчит прин пустиурь, прин мунць, прин пештерь ши прин крэпэтуриле пэмынтулуй.
సంసారో యేషామ్ అయోగ్యస్తే నిర్జనస్థానేషు పర్వ్వతేషు గహ్వరేషు పృథివ్యాశ్ఛిద్రేషు చ పర్య్యటన్|
39 Тоць ачештя, мэкар кэ ау фост лэудаць пентру крединца лор, тотушь н-ау примит че ле фусесе фэгэдуит,
ఏతైః సర్వ్వై ర్విశ్వాసాత్ ప్రమాణం ప్రాపి కిన్తు ప్రతిజ్ఞాయాః ఫలం న ప్రాపి|
40 пентру кэ Думнезеу авя ын ведере чева май бун пентру ной, ка сэ н-ажунгэ ей ла десэвыршире фэрэ ной.
యతస్తే యథాస్మాన్ వినా సిద్ధా న భవేయుస్తథైవేశ్వరేణాస్మాకం కృతే శ్రేష్ఠతరం కిమపి నిర్దిదిశే|

< Еврей 11 >