< Ӂенеза 5 >

1 Ятэ картя нямурилор луй Адам. Ын зиуа кынд а фэкут Думнезеу пе ом, л-а фэкут дупэ асемэнаря луй Думнезеу.
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
2 Й-а фэкут парте бэрбэтяскэ ши парте фемеяскэ, й-а бинекувынтат ши ле-а дат нумеле де „ом” ын зиуа кынд ау фост фэкуць.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
3 Ла вырста де о сутэ трейзечь де ань, Адам а нэскут ун фиу дупэ кипул ши асемэнаря луй ши й-а пус нумеле Сет.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
4 Дупэ наштеря луй Сет, Адам а трэит опт суте де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
5 Тоате зилеле пе каре ле-а трэит Адам ау фост де ноуэ суте трейзечь де ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
6 Ла вырста де о сутэ чинч ань, Сет а нэскут пе Енос.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
7 Дупэ наштеря луй Енос, Сет а май трэит опт суте шапте ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
8 Тоате зилеле луй Сет ау фост де ноуэ суте дойспрезече ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
9 Ла вырста де ноуэзечь де ань, Енос а нэскут пе Каинан.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
10 Дупэ наштеря луй Каинан, Енос а май трэит опт суте чинчспрезече ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11 Тоате зилеле луй Енос ау фост де ноуэ суте чинч ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
12 Ла вырста де шаптезечь де ань, Каинан а нэскут пе Махалалеел.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
13 Дупэ наштеря луй Махалалеел, Каинан а май трэит опт суте патрузечь де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
14 Тоате зилеле луй Каинан ау фост де ноуэ суте зече ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
15 Ла вырста де шайзечь ши чинч де ань, Махалалеел а нэскут пе Иаред.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
16 Дупэ наштеря луй Иаред, Махалалеел а май трэит опт суте трейзечь де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17 Тоате зилеле луй Махалалеел ау фост де опт суте ноуэзечь ши чинч де ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
18 Ла вырста де о сутэ шайзечь ши дой де ань, Иаред а нэскут пе Енох.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
19 Дупэ наштеря луй Енох, Иаред а май трэит опт суте де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
20 Тоате зилеле луй Иаред ау фост де ноуэ суте шайзечь ши дой де ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
21 Ла вырста де шайзечь ши чинч де ань, Енох а нэскут пе Метусала.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
22 Дупэ наштеря луй Метусала, Енох а умблат ку Думнезеу трей суте де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
23 Тоате зилеле луй Енох ау фост трей суте шайзечь ши чинч де ань.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
24 Енох а умблат ку Думнезеу, апой ну с-а май вэзут, пентру кэ л-а луат Думнезеу.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
25 Ла вырста де о сутэ оптзечь ши шапте де ань, Метусала а нэскут пе Ламех.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
26 Дупэ наштеря луй Ламех, Метусала а май трэит шапте суте оптзечь ши дой де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
27 Тоате зилеле луй Метусала ау фост де ноуэ суте шайзечь ши ноуэ де ань, апой а мурит.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
28 Ла вырста де о сутэ оптзечь ши дой де ань, Ламех а нэскут ун фиу.
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
29 Ел й-а пус нумеле Ное, зикынд: „Ачеста не ва мынгыя пентру остеняла ши труда мынилор ноастре, каре вин дин ачест пэмынт, пе каре л-а блестемат Домнул.”
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
30 Дупэ наштеря луй Ное, Ламех а май трэит чинч суте ноуэзечь ши чинч де ань ши а нэскут фий ши фийче.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
31 Тоате зилеле луй Ламех ау фост де шапте суте шаптезечь ши шапте де ань, апой а мурит.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
32 Ное, ла вырста де чинч суте де ань, а нэскут пе Сем, Хам ши Иафет.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃

< Ӂенеза 5 >