< Ӂенеза 10 >
1 Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
Y estas son las generaciones de los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet: estos son los hijos que tuvieron después del gran diluvio de las aguas.
2 Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
3 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
Y los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kittim y Dodanim.
5 Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
De éstos vinieron las naciones de las tierras marinas, con sus diferentes familias e idiomas.
6 Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
Y los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Put, y Canaán.
7 Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
Y los hijos de Cus: Seba, y Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca; y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
8 Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Y Cus fue el padre de Nimrod, que fue el primero de los grandes hombres de la tierra.
9 Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
Era un arquero muy grande, de modo que hay un dicho, como Nimrod, un gran arquero.
10 Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
Y al principio, su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
11 Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
De esa tierra salió a Asiria, construyendo Nínive con sus calles anchas, Rehobot-Ir y Cala,
12 ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
Y Resen entre Nínive y Cala, que es una ciudad muy grande.
13 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Y Mizraim fue padre de Ludim, Anamim, Lehabim, y Naftuhim;
14 патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
Y Patrusim, Casluhim y Cafterim, de los cuales vinieron los Filisteos.
15 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
Y Canaán fue el padre de Sidón, que era su hijo mayor, y Het,
16 ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
Y los jebuseos, y los amorreos, y los gergeseos,
17 пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
Y el heveo, el Araceos y el sineos,
18 пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
Y el Arvadeo, y él zemareo, y él hamateo; después de eso, las familias de los cananeos fueron por todas partes en todas las direcciones;
19 Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
Su país se extiende desde Sidón hasta Gaza, en dirección a Gerar; y a Lasa, en dirección a Sodoma y Gomorra, Adma y Zeboim.
20 Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
Todos estos, con sus diferentes familias, idiomas, tierras y naciones, son descendientes de Cam.
21 Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
Y Sem, el hermano mayor de Jafet, padre de los hijos de Heber, tenía otros hijos además.
22 Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
Estos son los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
Y los hijos de Aram: Uz, Hul, Geter y Mas.
24 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Y Arfaxad fue el padre de Sala; y Sala se convirtió en el padre de Heber.
25 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Y Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno fue Peleg, porque en su tiempo los pueblos de la tierra se separaron; y el nombre de su hermano era Joctan.
26 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
Y Joctán era el padre de Almodad, y Selef, Hazar -mavet y Jera,
27 пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
Y Adoram, Uzal, Dicla,
28 пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
Y Obal, Abimael y Seba,
29 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
Y Ophir, y Havila, y Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.
30 Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
Y su tierra era de Mesa, en la dirección de Sefar, el monte del oriente.
31 Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
Estos, con sus familias y sus lenguas y sus tierras y sus naciones, son descendientes de Sem.
32 Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.
Estas son las familias de los hijos de Noé, según el orden de sus generaciones y de sus naciones: de éstas salieron todas las naciones de la tierra después del gran diluvio de las aguas.