< Ӂенеза 10 >

1 Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃
2 Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
3 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃
4 Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃
5 Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃
6 Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃
7 Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃
8 Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃
9 Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃
10 Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃
11 Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח׃
12 ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃
13 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
14 патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
15 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
16 ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
17 пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
18 пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃
19 Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד לשע׃
20 Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃
21 Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר אחי יפת הגדול׃
22 Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃
23 Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃
24 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27 пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28 пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא׃
29 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30 Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃
31 Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃
32 Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃

< Ӂенеза 10 >