< Ӂенеза 10 >

1 Ятэ спица нямулуй фиилор луй Ное: Сем, Хам ши Иафет. Дупэ потоп ли с-ау нэскут фий.
The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
2 Фиий луй Иафет ау фост: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Рифат ши Тогарма.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Фиий луй Иаван: Елиша, Таршиш, Китим ши Доданим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Де ла ей се траг попоареле дин цэриле нямурилор де пе малул мэрий, дупэ цинутуриле лор, дупэ лимба фиекэруя, дупэ фамилииле лор, дупэ семинцииле лор.
The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
6 Фиий луй Хам ау фост: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Фиий луй Куш: Себа, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Шеба ши Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Куш а нэскут ши пе Нимрод: ел есте ачела каре а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
9 Ел а фост ун витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй; ятэ де че се зиче: „Ка Нимрод, витяз вынэтор ынаинтя Домнулуй.”
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
10 Ел а домнит ла ынчепут песте Бабел, Ерек, Акад ши Калне, ын цара Шинеар.
His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
11 Дин цара ачаста а интрат ын Асирия; а зидит Ниниве, Рехобот-Ир, Калах
From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 ши Ресен ынтре Ниниве ши Калах; ачаста есте четатя чя маре.
and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
13 Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 патрусимь, каслухимь (дин каре ау ешит филистений) ши пе кафторимь.
the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
15 Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет;
Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
16 ши пе иебусиць, пе амориць, пе гиргасиць,
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 пе хевиць, пе аркиць, пе синиць,
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 пе арвадиць, пе цемариць, пе хаматиць. Ын урмэ, фамилииле канааницилор с-ау ымпрэштият.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
19 Хотареле канааницилор се ынтиндяу де ла Сидон, кум мерӂь спре Герар, пынэ ла Газа ши, кум мерӂь спре Содома, Гомора, Адма ши Цебоим, пынэ ла Леша.
and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
20 Ачештя сунт фиий луй Хам, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
21 Ши луй Сем, татэл тутурор фиилор луй Ебер ши фрателе чел май маре ал луй Иафет, и с-ау нэскут фий.
Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Фиий луй Сем ау фост: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Фий луй Арам: Уц, Хул, Гетер ши Маш.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25 Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, нумит аша пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
26 Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Ацармавет, пе Иерах,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 пе Адорам, пе Узал, пе Дикла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 пе Обал, пе Абимаел, пе Себа,
Obal, Abimael, Sheba,
29 пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фиий луй Иоктан.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
30 Ей ау локуит де ла Меша, кум мерӂь спре Сефар, пынэ ла мунтеле рэсэритулуй.
They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
31 Ачештя сунт фиий луй Сем, дупэ фамилииле лор, дупэ лимбиле лор, дупэ цэриле лор, дупэ нямуриле лор.
These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
32 Ачестя сунт фамилииле фиилор луй Ное, дупэ спица нямулуй лор, дупэ нямуриле лор. Ши дин ей ау ешит нямуриле каре с-ау рэспындит пе пэмынт дупэ потоп.
These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.

< Ӂенеза 10 >