< Езра 2 >

1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
बनी नबू, बावन,
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।

< Езра 2 >