< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.