< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Joras barn: ett hundra tolv;
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Gibbars barn: nittiofem;
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
männen från Netofa: femtiosex;
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Nebos barn: femtiotvå;
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.