< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Waporoshi: 2, 172
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Wana wa Shefatia: 372
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Wana wa Ara: 775.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Wana wa Eliamu: 1, 254.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Wana wa Zatu: 945.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Wana wa Zakai: 760.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Wana wa Binui: 642.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Wana wa Bebai: 623.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Wana wa Azgadi: 1, 222.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Wana wa Adonikamu: 666.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Wana wa Bigwai: 2, 056.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Wana wa Adini: 454.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Wana wa Besai: 323.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Wana wa Harifu: 112.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Wanaume wa Hashimu: 223.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Wanaume wa Bethlehemu: 123.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Wanaume wa Anathothi: 128.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Wanaume wa Rama na Geba: 621.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Wanaume wa Mikmashi: 122.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Wanaume wa Magbishi: 156.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
nne. Wanaume wa Harimu: 320.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Wanaume wa Yeriko: 345.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Wanaume wa Senaa: 3, 630.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Wana wa Imeri: 1, 052.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Wana wa Pashuri: 1, 247.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Wana wa Harimu: 1, 017.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Keros, Siaha, Padoni.
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
Lebana, Hagaba, Akubu,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
Hagabu, Salmai, Hanani
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
Resini, Nekoda, Gazamu,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
Uza, Pasea, Besai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
Asna, Meunimu, Nefusimu:
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Basluthi, Mehida, Barsha:
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkosi, Sisera, Tema:
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nesia, Tefa
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Yaala, Darkoni, Gideli,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Jumla ya kundi 42, 360,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.