< Езра 2 >

1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Filii Jora, centum duodecim.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.

< Езра 2 >