< Езра 2 >

1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Figli di Arach: settecentosettantacinque.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Figli di Zaccai: settecentosessanta.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Figli di Bani: seicentoquarantadue.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Figli di Bebai: seicentoventitrè.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Figli di Bezài: trecentoventitrè.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Figli di Iora: centododici.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Figli di Casum: duecentoventitrè.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Figli di Ghibbar: novantacinque.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Figli di Betlemme: centoventitrè.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
Uomini di Netofa: cinquantasei.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Uomini di Anatòt: centoventotto.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Figli di Azmàvet: quarantadue.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Uomini di Micmas: centoventidue.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Figli di Nebo: cinquantadue.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Figli di Magbis: centocinquantasei.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Figli di Carim: trecentoventi.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Figli di Immer: millecinquantadue.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Figli di Carìm: millediciassette.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
figli di Nesiach, figli di Catifa.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.

< Езра 2 >