< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
Jórá fiai száztizenkettő;
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
Netófah férfiai ötvenhat;
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
Nebó fiai ötvenkettő;
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
Magbis fiai százötvenhat;
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.