< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.