< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
The descendants of Parosh: 2,172.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
The descendants of Arah: 775.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The descendants of Elam: 1,254.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
The descendants of Zattu: 945.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
The descendants of Zakkai: 760.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
The descendants of Bani: 642.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
The descendants of Bebai: 623.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
The descendants of Azgad: 1,222.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
The descendants of Adonikam: 666.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
The descendants of Adin: 454.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
The descendants of Bezai: 323.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
The descendants of Jorah: 112.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
The men of Hashum: 223.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
The men of Bethlehem: 123.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
The men of Netophah: fifty-six.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
The men of Anathoth: 128.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
The men of Michmas: 122.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
The men of Bethel and Ai: 223.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
The men of Nebo: fifty-two.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
The men of Magbish: 156.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The men of the other Elam: 1,254.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
The men of Harim: 320.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
The men of Jericho: 345.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
The men of Senaah: 3,630.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Immer's descendants: 1,052.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Harim's descendants: 1,017.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
Keros, Siaha, Padon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
Uzza, Paseah, Besai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkos, Sisera, Temah,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Neziah, and Hatipha.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
The whole group totaled 42,360,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.