< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
And these [are] sons of the province who are going up—of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they return to Jerusalem and Judah, each to his city—
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two;
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
sons of Arah, seven hundred seventy-five;
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve;
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
sons of Zattu, nine hundred and forty-five;
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
sons of Bani, six hundred forty-two;
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
sons of Bebai, six hundred twenty-three;
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two;
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
sons of Adonikam, six hundred sixty-six;
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
sons of Bigvai, two thousand fifty-six;
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
sons of Adin, four hundred fifty-four;
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
sons of Bezai, three hundred twenty-three;
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
sons of Jorah, one hundred and twelve;
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
sons of Hashum, two hundred twenty-three;
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
sons of Gibbar, ninety-five;
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
sons of Beth-Lehem, one hundred twenty-three;
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
men of Netophah, fifty-six;
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
sons of Azmaveth, forty-two;
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
men of Michmas, one hundred twenty-two;
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
men of Beth-El and Ai, two hundred twenty-three;
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
sons of Nebo, fifty-two;
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
sons of Magbish, one hundred fifty-six;
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
sons of another Elam, one thousand two hundred fifty-four;
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
sons of Harim, three hundred and twenty;
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five;
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
sons of Jericho, three hundred forty-five;
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
sons of Immer, one thousand fifty-two;
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven;
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
sons of Harim, one thousand and seventeen.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
The Levites: sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
The singers: sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
Sons of the gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole [are] one hundred thirty-nine.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
And these [are] those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel:
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name);
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of a priest with [the] Lights and with [the] Perfections.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred sixty,
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
their camels, four hundred thirty-five, donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
And some of the heads of the fathers in their coming to the house of YHWH that [is] in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, sixty-one thousand drams, and of silver, five thousand pounds, and of priests’ coats, one hundred.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.