< Езра 2 >
1 Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
The children of Jora, a hundred and twelve.
19 фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
The children of Gebbar, ninety-five.
21 фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
The men of Netupha, fifty-six.
23 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
The children of Azmaveth, forty-two.
25 фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
The children of Nebo, fifty-two.
30 фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
66 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
67 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixty-one thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.
So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.